angleško » nemški

Prevodi za „shipyard“ v slovarju angleško » nemški (Skoči na nemško » angleški)

ˈship·yard SAM.

shipyard SAM.

Primeri iz spleta (nepregledani od uredništva PONS)

The success has also had a positive impact on the shipyard ’ s surrounding environment.

A health centre constructed jointly by GIZ and WMShL is now being used as part of a joint shipyard and Health Ministry PPP measure.

www.giz.de

Der Erfolg hat außerdem Auswirkungen auf das Umfeld der Werft :

Das von der GIZ und der WMShL gemeinsam gebaute Gesundheitszentrum wird nun durch eine PPP-Maßnahme zwischen der Schiffswerft und dem Gesundheitsministerium genutzt.

www.giz.de

Industrial accidents down by 99 per cent

This improvement was the result of successful cooperation between the GIZ Health Sector Programme funded by BMZ, a Bangladesh shipyard and the Bangladesh Health Ministry.

The shipyard, which mainly builds large vessels for the European and German market, recorded around 1,000 industrial accidents amongst a 3,500-strong workforce in a month.

www.giz.de

Arbeitsunfälle um 99 Prozent reduziert

Das vom BMZ finanzierte Gesundheitsprogramm der GIZ erzielte diese Wirkung gemeinsam mit einer Schiffswerft aus Bangladesch und dem bangladesischen Gesundheitsministerium.

Bei der Werft, die überwiegend große Schiffe für den europäischen und deutschen Markt produziert, gab es rund 1000 Arbeitsunfälle in einem Monat bei 3500 Angestellten.

www.giz.de

Maine ’ s Bath Iron Works at the start of the 21st century.

Lockhart spent the last year looking at the lives of workers in the historic shipyard and each of the five projects included in the exhibition examines a different element of their everyday experience.

Sharon Lockhart, LUNCH BREAK, Secession, 2008, Photo:

www.secession.at

Die Secession zeigt zum ersten Mal Lockharts neueste Filme und die dazugehörigen Fotoserien, die einen ganz speziellen Ort und Zeitpunkt beschreiben : die im US-amerikanischen Bundesstaat Maine beheimateten Bath Iron Works zu Beginn des 21. Jahrhunderts.

Sharon Lockhart hat das letzte Jahr damit verbracht, das Leben der Arbeiter in der historischen Schiffswerft zu beobachten, wobei sich jedes der fünf Projekte, die in der Ausstellung gezeigt werden, mit einem anderen Aspekt des Arbeitsalltags beschäftigt.

Sharon Lockhart, LUNCH BREAK, Secession, 2008, Foto:

www.secession.at

From 1945 on, both towns were part of the Soviet zone, from which the GDR arose in 1949.

Of special importance for the economic development of Stralsund and Wismar in the GDR era were, in addition to various relatively small industrial companies, the construction of shipyards and the cities' further expansions as seaports.

www.wismar-stralsund.de

Ab 1945 gehörten beide Städte zur Sowjetischen Besatzungszone, aus der 1949 die DDR hervorging.

Für die wirtschaftliche Entwicklung von Wismar und Stralsund zur DDR-Zeit waren neben verschiedenen kleineren Industriebetrieben vor allem ihr weiterer Ausbau zu Seehafenstädten sowie der Aufbau von Schiffswerften von entscheidender Bedeutung.

www.wismar-stralsund.de

Engines from Wärtsilä

The new vessel, which is being built at the STX Turku shipyard in Finland, will be equipped with engines, propellers and bow thrusters from Wärtsilä.

dSign and Vertti Kivi

www.vikingline.de

Motoren von Wärtsilä

Die neuen Schiffe, welche bei der Schiffswerft STX Turku in Finnland gebaut werden, sind mit Motoren, Propellern und Bugstahlrudern von Wärtsilä ausgestattet.

dSign und Vertti Kivi

www.vikingline.de

And together they pulled it off !

In August 2012, WMShL became the first shipyard in Bangladesh to be awarded both certificates.

For WMShL, cooperation has literally paid off: work-related accidents have dropped significantly, medical costs have been reduced enormously and shipyard workers are more motivated.

www.giz.de

Es gelang :

Im August 2012 erhielt die WMShL als erste Schiffswerft in Bangladesch beide Zertifikate.

Für die WMShL hat sich die Kooperation wortwörtlich ausgezahlt:

www.giz.de

Shipbuilding in Norway, with an aggregate order value of approximately EUR 22 million.

In conjunction with Fjellstrand, a Norwegian shipyard, Siemens has developed the technology for the world’s first electrically powered car ferry.

The electric ship, which will enter in service in 2015, saves up to one million liters of diesel fuel annually and emits no carbon dioxide.

www.siemens.com

Shipbuilding in Norwegen mit einem Gesamtwert von etwa 22 Mio. EUR.

In Zusammenarbeit mit der norwegischen Schiffswerft Fjellstrand hat Siemens die Technologie für die weltweit erste elektrisch betriebene Autofähre entwickelt.

Das Elektroschiff wird seinen Betrieb 2015 aufnehmen, spart pro Jahr bis zu einer Million Liter Dieselkraftstoff und läuft vollständig kohlendioxidfrei.

www.siemens.com

Like many other places in Istria, Vinkuran was abandoned several times after the plague and re-settled on several occasions, especially in the 16th and 17th centuries.

At the end of the 19th century, during the Austro-Hungarian Empire, Vinkuran was populated by the inhabitants of Premantura, who were hired in Pulas' Aresenal, the powerful naval port and shipyard of the Austrian monarchy.

histrica.com

Wie auch viele andere Ortschaften in Istrien, wurde auch Vinkuran einige Male nach Pestepidemien verlassen, doch die Menschen kamen wiederholt hierher zurück, besonders im 16. und 17. Jahrhundert.

Ende des 19. Jahrhunderts, zur Zeit der österreichisch-ungarischen Regierung, kamen Einwohner von Premantura nach Vinkuran, die Arbeit im Arsenal von Pula fanden, dem damals mächtigen Kriegshafen und Schiffswerft der Habsburger Monarchie.

histrica.com

Welcome to the World of Shipminiatures.

We produce fine waterline-shipmodels of metal in our series ARGOS in scale 1:1250 for collectors, ship lovers and shipyards.

Copyright © 1999-2014 Joerg Uter Schiffsminiaturen.

www.uss-argos.com

Willkommen in der Welt der Schiffsminiaturen.

Wir produzieren feinste Wasserlinien-Schiffsmodelle aus Metall in unserer Serie ARGOS im begehrten Maßstab 1:1250 für Sammler, Schiffsliebhaber und Schiffswerften.

Copyright © 1999-2014 Joerg Uter Schiffsminiaturen.

www.uss-argos.com

LIVE RīGA

The exhibition tells a story about the company Rīgas kuģu būvētava (Riga Shipyard), one of the largest and oldest shipbuilding companies of the entire Baltic Sea region.

More than 130 ships coming from different countries of the world are repaired here annually.

www.meetriga.com

LIVE RīGA

Die Ausstellung erzählt über eines der größten und ältesten Unternehmen dieser Branche in der Ostseeregion – die Rigaer Schiffswerft.

Hier werden jedes Jahr mehr als 130 Schiffe aus verschiedenen Ländern der Welt repariert.

www.meetriga.com

Bi želeli dodati besede, fraze ali prevode?

Predlagajte nov vnos.

Stran Deutsch | Български | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Srpski | Türkçe | 中文