angleško » nemški

this·tle [ˈθɪsl̩] SAM.

thistle
Distel ž. spol

ˈthis·tle fun·nel SAM. KEM.

thistle funnel
Glockentrichter m. spol

carline thistle [kɑːlainˈθɪsl] SAM.

sow thistle SAM.

Geslo uporabnika
sow thistle BOT.
Gänsedistel ž. spol

Primeri iz spleta (nepregledani od uredništva PONS)

The young caterpillars overwinter and become mature between May and late June, depending on the altitude.

The moths fly from July to early September and are usually observed on purple flowers of thistles, Knautia or Centaurea.

Endangerment factors:

www.pyrgus.de

Die Jungraupen überwintern und sind je nach Höhenlage zwischen Mai und Ende Juni ausgewachsen.

Die Falter fliegen von Juli bis Anfang September und sind meist an violetten Blüten von Disteln, Knautien oder Flockenblumen zu beobachten.

Gefährdungsursachen:

www.pyrgus.de

Hipparchia semele :

Female, searching the shadow of a thistle in great heat (eastern Swabian Alb) [N]

Hipparchia semele:

www.pyrgus.de

Hipparchia semele :

Weibchen, bei Hitze den Schatten einer Distel suchend (Ostalb) [N]

Hipparchia semele:

www.pyrgus.de

As soon as the sun rises higher, the caterpillars quickly hide in the moss layer.

Moths are found in July/August at daytime feeding on Origanum vulgare, Centaurea and thistles.

The copula, in which the females are sometimes swarmed by many males, is often taking place early in the morning at 8 clock.

www.pyrgus.de

Sobald die Sonne höher steigt, verkriechen sich die Tiere schnell in die Moosschicht.

Falter sind im Juli/August tagsüber an Origanum vulgare, Centaurea und Disteln zu finden.

Die Kopula, bei der die Weibchen manchmal von zahlreichen Männchen umschwärmt werden, findet oft früh morgens gegen 8 Uhr statt.

www.pyrgus.de

Gonepteryx rhamni :

Imaginal habitat in a thistle rich humid clearing near Schwäbisch Gmünd in summer 2012 [N]

Gonepteryx rhamni:

www.pyrgus.de

Gonepteryx rhamni :

Imaginalhabitat mit Disteln auf einer feuchten Waldlichtung bei Schwäbisch Gmünd (2012) [N]

Gonepteryx rhamni:

www.pyrgus.de

Later, they also climb up on shrubs such as Salix caprea.

The moths fly during the day in the sunshine in June and July and visit flowers (thistles).

Endangerment factors:

www.pyrgus.de

Später steigen sie auch an Sträuchern wie Salix caprea hoch.

Die Falter fliegen tags im Sonnenschein im Juni und Juli und besuchen Blüten (Disteln).

Gefährdungsursachen:

www.pyrgus.de

Since the Roman Age, the colourful European Goldfinch has been a popular cage bird due to its colourfulness, its song, its good nature and because it is easily crossbred with canaries.

Its other common name is “Thistle Bird” because it is often perched on thistles in summer and autumn using its long and pointed beak to extract seeds from thistle-heads.

www.vogelwarte.ch

Der bunte Distelfink war schon seit der Römerzeit wegen seiner Farbenpracht, seines Gesangs, seiner Verträglichkeit und weil er sich leicht mit Kanarienvögeln kreuzen lässt, ein beliebter Käfigvogel.

Seinen Namen erhielt er, weil er im Sommer und Herbst oft auf Disteln sitzt und mit dem relativ langen und spitzen Schnabel die Samen aus den Fruchtständen klaubt.

www.vogelwarte.ch

Bi želeli dodati besede, fraze ali prevode?

Predlagajte nov vnos.

Stran Deutsch | Български | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Srpski | Türkçe | 中文