angleško » poljski

umbrage [ˈʌmbrɪʤ] SAM. brez mn. ur. jez.

I . forage [ˈfɒrɪʤ, am. angl. ˈfɔ:r-] GLAG. nepreh. glag.

II . forage [ˈfɒrɪʤ, am. angl. ˈfɔ:r-] SAM. brez mn.

pasza ž. spol

I . garage [ˈgærɑ:ʒ, am. angl. gəˈrɑ:ʒ] SAM.

1. garage (for parking):

garaż m. spol

2. garage (for repairs):

3. garage brit. angl. (for petrol):

stacja ž. spol paliw

II . garage [ˈgærɑ:ʒ, am. angl. gəˈrɑ:ʒ] GLAG. preh. glag.

1. garage (keep):

2. garage (drive into):

mirage [ˈmɪrɑ:ʒ, am. angl. mɪˈrɑ:ʒ] SAM. a. fig.

miraż m. spol

barrage [ˈbærɑ:ʒ, am. angl. bəˈrɑ:ʒ] SAM.

1. barrage VOJ.:

ogień m. spol zaporowy

3. barrage (river barrier):

zapora ž. spol wodna

I . outrage SAM.

1. outrage brez mn. (anger):

oburzenie sr. spol

2. outrage (event):

skandal m. spol
obraza ž. spol moralności

peerage [ˈpɪərɪʤ, am. angl. ˈpɪr-] SAM. brit. angl.

1. peerage (the position):

godność ž. spol para

2. peerage (all peers):

parowie m. spol mn.

usage [ˈju:sɪʤ] SAM.

1. usage brez mn. (how words are used):

zastosowanie sr. spol

2. usage (meaning):

znaczenie sr. spol

3. usage brez mn. (way of using):

zużycie sr. spol wody

4. usage (habitual practice):

zwyczaje m. spol mn. handlowe

I . damage [ˈdæmɪʤ] GLAG. preh. glag.

1. damage (physically harm):

II . damage [ˈdæmɪʤ] SAM. brez mn.

1. damage (physical harm):

uszkodzenia sr. spol mn.
szkody ž. spol mn.
uszkodzenie sr. spol mózgu

dosage [ˈdəʊsɪʤ, am. angl. ˈdoʊ-] SAM.

dawka ž. spol

average GLAG.

Geslo uporabnika
average GOSP.
uśredniać nedov. obl.
liquid courage brez mn. am. angl. COMP
odwaga po pijanemu ž. spol
overage NAVT.

Bi želeli dodati besede, fraze ali prevode?

Predlagajte nov vnos.

Stran Deutsch | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina