angleško » poljski

overburden [ˌəʊvəˈbɜ:dən, am. angl. ˌoʊvɚˈbɜ:rdən] GLAG. preh. glag. usu pass a. fig.

verbiage [ˈvɜ:biɪʤ, am. angl. ˈvɜ:rb-] SAM. brez mn. slabš. ur. jez.

I . verbalize, verbalise brit. angl. [ˈvɜ:bəlaɪz, am. angl. ˈvɜ:rb-] ur. jez. GLAG. preh. glag.

II . verbalize, verbalise brit. angl. [ˈvɜ:bəlaɪz, am. angl. ˈvɜ:rb-] ur. jez. GLAG. nepreh. glag.

verbose [vɜ:ˈbəʊs, am. angl. vɜ:rˈboʊs] PRID. slabš. ur. jez.

1. verbose style:

2. verbose person:

verge [vɜ:ʤ, am. angl. vɜ:rʤ] SAM.

verge brit. angl.:

pobocze sr. spol

verger [ˈvɜ:ʤəʳ, am. angl. ˈvɜ:rʤɚ] SAM.

kościelny m. spol

vermin [ˈvɜ:mɪn, am. angl. ˈvɜ:r-] SAM. mn. slabš.

1. vermin (harmful to crops):

szkodniki m. spol mn.

2. vermin (worms, insects):

robactwo sr. spol

3. vermin fig. (people):

pasożyty m. spol mn.

version [ˈvɜ:ʃən, am. angl. ˈvɜ:rʒ] SAM.

wersja ž. spol

Bi želeli dodati besedo, frazo ali prevod?

Predlagajte nov vnos.

Stran Deutsch | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina