Kako želite uporabljati PONS.com?

Ste že naročnik Čistega PONS-a?

PONS z oglaševanjem

Nadaljuj na PONS.com kot običajno z oglaševanjem in oglaševalskim sledenjem

Podrobnosti o sledenju in informacije o varstvu podatkov najdete pod Nastavitvami zasebnosti.

PONS Pur

brez oglaševanja s strani tretjih ponudnikov

brez sledenja

Naročite zdaj

V kolikor že imate svoj uporabniški PONS.com račun, se lahko na čisti PONS naročite .

We process your data to deliver content or advertisements and measure the delivery of such content or advertisements to extract insights about our website. We share this information with our partners on the basis of consent and legitimate interest. You may exercise your right to consent or object to a legitimate interest, based on a specific purpose below or at a partner level in the link under each purpose. These choices will be signaled to our vendors participating in the Transparency and Consent Framework.

Cookies, device or similar online identifiers (e.g. login-based identifiers, randomly assigned identifiers, network based identifiers) together with other information (e.g. browser type and information, language, screen size, supported technologies etc.) can be stored or read on your device to recognise it each time it connects to an app or to a website, for one or several of the purposes presented here.

Advertising and content can be personalised based on your profile. Your activity on this service can be used to build or improve a profile about you for personalised advertising and content. Advertising and content performance can be measured. Reports can be generated based on your activity and those of others. Your activity on this service can help develop and improve products and services.

sadapter
Annäherungsgeschwindigkeit

v slovarju PONS

I. ap·proach [əˈprəʊtʃ, am. angl. -ˈproʊ-] GLAG. preh. glag.

1. approach (come closer):

to approach sb/sth
sich tož. jdm/etw nähern
auf jdn/etw zukommen

2. approach (of amount, time):

3. approach (of quality):

to approach sb/sth

4. approach (ask):

to approach sb for sth
jdn um etw tož. bitten

5. approach (handle):

II. ap·proach [əˈprəʊtʃ, am. angl. -ˈproʊ-] GLAG. nepreh. glag.

III. ap·proach [əˈprəʊtʃ, am. angl. -ˈproʊ-] SAM.

1. approach (coming):

Nähern sr. spol kein pl

2. approach (preparation to land):

[Lande]anflug m. spol

3. approach (access):

Zugang m. spol <-(e)s, -gänge>
Zufahrtsstraße ž. spol <-, -n>

4. approach (appeal):

Herantreten sr. spol

5. approach (proposal):

Vorstoß m. spol <-es, -stö·ße>
sich tož. an jdn wenden

6. approach usu pl dated (sexual advance):

Annäherungsversuch m. spol <-(e)s, -e>

7. approach (methodology):

Ansatz m. spol <-es, -sätze>

8. approach fig.:

I. speed [spi:d] SAM.

1. speed (velocity):

Geschwindigkeit ž. spol <-, -en>
Tempo sr. spol <-s, -s>
Reisegeschwindigkeit ž. spol <-, -en>
Höchstgeschwindigkeit ž. spol <-, -en>
to gain [or gather][or pick up]speed vehicle
to gain [or gather][or pick up]speed person
to lower [or reduce] one's speed vehicle
to lower [or reduce] one's speed person

2. speed no pl (high velocity):

at speed esp brit. angl.

3. speed no pl (quickness):

Schnelligkeit ž. spol <-, -en>

4. speed TEH. (operating mode):

Drehzahl ž. spol <-, -en>

5. speed (gear):

Gang m. spol <-(e)s, Gän·ge>

6. speed FOTO.:

Belichtungszeit ž. spol <-, -en>

7. speed no pl sleng (drug):

Speed sr. spol <-s, -s> sleng

fraza:

to bring [or get] sb/sth up to speed esp brit. angl. (update)
to bring [or get] sb/sth up to speed (repair)
[mit etw daj.] auf dem Laufenden sein

II. speed [spi:d] GLAG. nepreh. glag.

1. speed <sped [or speeded], sped [or speeded] > (rush):

2. speed <speeded, speeded> (drive too fast):

III. speed [spi:d] GLAG. preh. glag.

1. speed <sped [or speeded], sped [or speeded] > (transport):

to speed sth

2. speed <speeded, speeded> (quicken):

fraza:

God speed you star.
Gott sei mit dir lit. star.
Vnos OpenDict

approach SAM.

Konzept sr. spol
Vnos OpenDict

approach GLAG.

Vnos OpenDict

approach SAM.

Annäherung ž. spol
Vnos OpenDict

approach GLAG.

Strokovni slovar za bančništvo, finance in zavarovanja PONS

approach SAM. TRŽ.

Strokovni slovar za biologijo Klett

approach GLAG.

Strokovni slovar za promet PONS

approach speed traffic flow, transport safety

Strokovni slovar za promet PONS
Strokovni slovar za promet PONS

approach INFRASTRUK.

speed PRET. PROM.

Present
Iapproach
youapproach
he/she/itapproaches
weapproach
youapproach
theyapproach
Past
Iapproached
youapproached
he/she/itapproached
weapproached
youapproached
theyapproached
Present Perfect
Ihaveapproached
youhaveapproached
he/she/ithasapproached
wehaveapproached
youhaveapproached
theyhaveapproached
Past Perfect
Ihadapproached
youhadapproached
he/she/ithadapproached
wehadapproached
youhadapproached
theyhadapproached

PONS OpenDict

Bi želeli dodati besedo, frazo ali prevod?

Prosimo, pošljite nam nov vnos za PONS OpenDict. Oddane predloge pregleda uredniška ekipa PONS in jih ustrezno vključi v rezultate.

Dodaj vnos
Ni primerov

Ni primerov

Poskusite z drugačnim vnosom.

Enojezični primeri (nepregledani od uredništva PONS)

And if we want to serve that segment we can't do it on a me-too approach.
en.wikipedia.org
Although this approach may be effective, its application can result in implausible situations.
en.wikipedia.org
Suppliers take a different approach to the optimum cost price.
en.wikipedia.org
With her endless bodycon tank dresses, barely there sandals and trench coats, she's begun a whole new approach to pregnancy dressing.
www.dailymail.co.uk
Popper acknowledged this but maintained that a critical approach respecting methodological rules that avoided such "immunizing stratagems" is conducive to the progress of science.
en.wikipedia.org

Primeri iz spleta (nepregledani od uredništva PONS)

[...]
Perhaps even more so than his colleagues, since as a guide for contemporary architecture the “outdoors” is always part of his programme – particularly when a tour approaches the interesting buildings, as in this very moment.
[...]
www.goethe.de
[...]
Vielleicht sogar noch ein wenig mehr als seine Kollegen, denn als Guide für zeitgenössische Architektur ist „draußen“ immer Teil seines Programms – vor allem, wenn sich eine Tour den interessanten Gebäuden nähert wie gerade jetzt.
[...]
[...]
With their analytical and conceptual approaches they view cultural and social manifestations of various kinds, apparently to set codes in everyday use, common conventions and myths to subvert and transform.
[...]
art-report.com
[...]
Mit ihrem analytischen und konzeptuellen Blick nähert sie sich kulturellen und sozialen Ausprägungen verschiedenster Art, um scheinbar festgeschriebene Codes im ganz alltäglichen Gebrauch, gängige Konventionen und Mythen zu unterlaufen und zu transformieren.
[...]
[...]
Step by step, he attempted to approach the instrument and to explore its vast sonic possibilities, and it quickly became clear that this instrument does not necessarily have to be limited to merely folk music.
[...]
www.musicaustria.at
[...]
Schritt für Schritt versucht er sich diesem zu nähern und dessen weite klangliche Möglichkeiten auszuloten, wobei ihm schnell klar wird, dass sich diese nicht notwendigerweise bloß auf einen volkmusikalischen Kontext beschränken müssen.
[...]
[...]
When approaching our farm Omandumba, regardless from which direction, the majestic Erongo Massif, which gave the Erongo Region its name and which rises about 1000 metres from the ground, can be seen from afar.
[...]
www.omandumba.de
[...]
Nähert man sich unserer Farm Omandumba von welcher Seite auch immer, erhebt sich schon von weitem das majestätische Erongo-Massiv, welches der Erongo Region ihren Namen gab, etwa 1000 Meter aus der Erde.
[...]
[...]
This project, initiated and organized by doctoral researchers, offered to the members of the BGHS the possibility of approaching their dissertation project in a creative manner.
[...]
www.uni-bielefeld.de
[...]
Dieses von Doktorandinnen und Doktoranden initiierte und organisierte Projekt bot den Mitgliedern der BGHS die Möglichkeit, sich ihrem Promotionsprojekt auf künstlerisch-kreative Weise zu nähern.
[...]