Kako želite uporabljati PONS.com?

Ste že naročnik Čistega PONS-a?

PONS z oglaševanjem

Nadaljuj na PONS.com kot običajno z oglaševanjem in oglaševalskim sledenjem

Podrobnosti o sledenju in informacije o varstvu podatkov najdete pod Nastavitvami zasebnosti.

PONS Pur

brez oglaševanja s strani tretjih ponudnikov

brez sledenja

Naročite zdaj

V kolikor že imate svoj uporabniški PONS.com račun, se lahko na čisti PONS naročite .

We process your data to deliver content or advertisements and measure the delivery of such content or advertisements to extract insights about our website. We share this information with our partners on the basis of consent and legitimate interest. You may exercise your right to consent or object to a legitimate interest, based on a specific purpose below or at a partner level in the link under each purpose. These choices will be signaled to our vendors participating in the Transparency and Consent Framework.

Cookies, device or similar online identifiers (e.g. login-based identifiers, randomly assigned identifiers, network based identifiers) together with other information (e.g. browser type and information, language, screen size, supported technologies etc.) can be stored or read on your device to recognise it each time it connects to an app or to a website, for one or several of the purposes presented here.

Advertising and content can be personalised based on your profile. Your activity on this service can be used to build or improve a profile about you for personalised advertising and content. Advertising and content performance can be measured. Reports can be generated based on your activity and those of others. Your activity on this service can help develop and improve products and services.

mattend
to prompt
Francoščina
Francoščina
Angleščina
Angleščina
provoquer [pʀɔvɔke] GLAG. preh. glag.
1. provoquer (causer):
provoquer accident, explosion, dégâts, mort
provoquer intérêt, curiosité
provoquer réaction, gaieté, colère
provoquer discussion
provoquer explications, aveux
provoquer une rencontre entre
2. provoquer (défier):
provoquer
provoquer qn en duel
3. provoquer (déclencher):
provoquer l'accouchement
4. provoquer (exciter sexuellement):
provoquer
délibérément ignorer, blesser, provoquer
Angleščina
Angleščina
Francoščina
Francoščina
bring about change, reform, war, disaster, death
elicit reaction, response
provoquer (from de)
provoke person, animal
provoke laughter, crisis
provoquer une réaction (in sb chez qn)
excite rebellion, riot
Francoščina
Francoščina
Angleščina
Angleščina
I. provoquer [pʀɔvɔke] GLAG. preh. glag.
1. provoquer (causer):
provoquer
provoquer changement
provoquer colère, gaieté
provoquer mort, accident, explosion, révolte, désordre
2. provoquer (énerver, aguicher):
provoquer
II. provoquer [pʀɔvɔke] GLAG. povr. glag.
se provoquer
Angleščina
Angleščina
Francoščina
Francoščina
to enthuse sb with sth
excite feelings
Francoščina
Francoščina
Angleščina
Angleščina
I. provoquer [pʀɔvɔke] GLAG. preh. glag.
1. provoquer (causer):
provoquer
provoquer changement
provoquer colère, gaieté
provoquer mort, accident, explosion, révolte, désordre
2. provoquer (énerver, aguicher):
provoquer
II. provoquer [pʀɔvɔke] GLAG. povr. glag.
provoquer se provoquer:
provoquer
provoquer une querelle
Angleščina
Angleščina
Francoščina
Francoščina
to enthuse sb with sth
Présent
jeprovoque
tuprovoques
il/elle/onprovoque
nousprovoquons
vousprovoquez
ils/ellesprovoquent
Imparfait
jeprovoquais
tuprovoquais
il/elle/onprovoquait
nousprovoquions
vousprovoquiez
ils/ellesprovoquaient
Passé simple
jeprovoquai
tuprovoquas
il/elle/onprovoqua
nousprovoquâmes
vousprovoquâtes
ils/ellesprovoquèrent
Futur simple
jeprovoquerai
tuprovoqueras
il/elle/onprovoquera
nousprovoquerons
vousprovoquerez
ils/ellesprovoqueront
PONS OpenDict

Bi želeli dodati besedo, frazo ali prevod?

Prosimo, pošljite nam nov vnos za PONS OpenDict. Oddane predloge pregleda uredniška ekipa PONS in jih ustrezno vključi v rezultate.

Dodaj vnos
Primeri iz slovarja PONS (uredniško pregledani)
Enojezični primeri (nepregledani od uredništva PONS)
En outre, plusieurs collaborateurs des services de renseignement se sont présentés aux auditions sous un faux nom et ont menti délibérément.
fr.wikipedia.org
Dès lors, le récit est ponctué par les étapes de l'initiation délibérément poursuivie par le héros.
fr.wikipedia.org
Les couches sales peuvent être ignorées et laissées délibérément en place jusqu'au retour de la mère.
fr.wikipedia.org
Pour certains, cette courbe a été délibérément falsifiée dans le but de faire croire à une influence humaine prépondérante sur le climat.
fr.wikipedia.org
Après 1721, les politiques mises en place visaient délibérément à promouvoir les industries manufacturières.
fr.wikipedia.org