Enojezični primeri (nepregledani od uredništva PONS)
italijanščina
Per dare un'impressione di maggiore veridicità, il linguaggio usato ricalca il lessico e le strutture morfologiche del parlato, col frequente uso di anacoluti, sgrammaticature e trascrizioni "italianizzate" di termini stranieri.
Il testo ottenne anche delle forti critiche dovute alle varie sgrammaticature («sarei una pazza se non ci verrei» e «se aspetterai cinque minuti e io non ci sarei»).