latinsko » nemški

ūbertim ADV (uber²) poet; nachkl.

reichlich [ fundere lacrimulas ]

ūbertō <ūbertāre> (uber²) Plin.

fruchtbar machen [ terras ]

per-sternō <sternere, strāvī, strātum>

ganz pflastern [ viam silice ]

I . super-stes <Gen. stitis> (Abl Sg -e; -um; Neutr. Pl fehlt) (sto) ADJ

1.

dabeistehend, gegenwärtig

2. auch übtr

überlebend [ liberi; fama dauernd; (m. Dat) pater filio; gloriae suae; (m. Gen) tot bellorum; omnium ]

II . super-stes <Gen. stitis> (Abl Sg -e; -um; Neutr. Pl fehlt) (sto) SUBST m

Zeuge

ūbertās <ātis> f (uber²)

1.

Fruchtbarkeit, Ergiebigkeit, Ertrag [ utilitatis reichlicher Nutzen; agrorum; fluminum ]

2.

Fülle, Reichtum, Reichhaltigkeit [ frugum; lactis;
ubertas übtr
ingenii; virtutis; verborum ]

3.

Redefülle

super-stetī

perf v. supersto

glej tudi super-stō

super-stō <stāre, stetī, –> (m. Dat o. Akk)

oben darauf stehen, auf etw. stehen [ corporibus; turribus; columnae; ossa ]

per-stitī1

perf v. persisto

glej tudi per-sistō

per-sistō <sistere, stitī, – >

stehen bleiben, übtr bei etw. verharren [ in luxuria ]

Bi želeli dodati besedo, frazo ali prevod?

Pošljite nam jo, želimo si vaših odzivov!

Stran Deutsch | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina