latinsko » nemški

balatrō <ōnis> m poet; vorkl.

(alberner) Witzbold, Possenreißer, Schwätzer

bālātus <ūs> m (balo) poet; nachkl.

das Blöken (der Schafe)

bālō <bālāre> poet; nachkl.

blöken

bālaena

→ ballaena

glej tudi ballaena

ballaena <ae> f poet; nachkl.

Walfisch

balanus <ī> f (griech. Fw.) poet; nachkl.

1.

Eichel

2. (arab.)

Behennuss

3. (das aus ihr gepresste)

Salböl

4.

eine Seemuschel

5.

Zäpfchen

balnea, balinea <ōrum> nt, balneae, balineae <ārum> f

→ themae

Von den Griechen übernahmen die Römer das Wort für das Vergnügen des Bades und Badens. Durch verbesserte Technik der Bodenheizung entstand im röm. Reich eine besondere Form des geselligen Beisammenseins in den Thermen

balbus <a, um>

stammelnd, lallend, stockend [ verba gestammelt ]
röm. cogn.

balnea, balinea <ōrum> nt, balineae, balneae <ārum> f (griech. Fw.) im Pl

Badeanstalt, öffentliches Bad

babae, papae (griech. Fw.) Kom.; nachkl.

Ausruf der Verwunderung potz Blitz, ach je, o je!

Bi želeli dodati besedo, frazo ali prevod?

Pošljite nam jo, želimo si vaših odzivov!

Stran Deutsch | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina