latinsko » nemški

Santonēs <num>, Santonī <ōrum> m

Volk im westl. Gallien

bastum <ī> nt

Stab, Stecken

octōnī <ae, a> (octo)

2. Ov.

acht auf einmal

Teutonī <ōrum>, Teutones <num> m

germ. Volk, das 113 v. Chr. m. den Kimbern in das röm. Reich eindrang, aber v. Marius 102 v. Chr. bei Aquae Sextiae vernichtend geschlagen wurde

bāsiō <bāsiāre> (basium) poet

zärtlich küssen

Estonia <ae> f

Neulatein
Estland

vāstō <vāstāre> (vastus)

1.

leer, öde machen [ forum ];
vasto (m. Abl)
entblößen von [ agros cultoribus; fines civibus, pecore ]
vasto Pass.
auch verwildern, wüst werden

2.

verwüsten, verheeren, zerstören [ agros; Italiam; omnia ferro ignique ]

3. nachkl. (die Bewohner)

brandschatzen [ cultores ]

4. übtr

zerrütten [ mentem ]

castor <oris> m (griech. Fw.)

Biber

Castor <oris> m

Sohn des Zeus bzw. Tyndareos u. der Leda, einer der Dioskuren, m. seinem Zwillingsbruder Pollux als Doppelgestirn Zwillinge (als Tierkreiszeichen) an den Himmel versetzt, Nothelfer, bes. Schutzpatron der Seefahrer
Tempel an der Südseite des Forums

pāstor <ōris> m (pasco)

1.

Hirte [ populi; Aetnaeus v. Polyphem ]

2. mlt.

Pfarrer, Bischof

baetō <baetere, – –>

gehen, schreiten

Bi želeli dodati besedo, frazo ali prevod?

Pošljite nam jo, želimo si vaših odzivov!

Stran Deutsch | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina