latinsko » nemški

pauculus <a, um>

Demin. v. paucus

sehr wenig; meist Pl sehr wenige, ein paar [ verba; dies; anni ]

glej tudi paucus

paucus <a, um> meist Pl

1. Sg nicht klass.

wenig, gering, klein

2. im Pl

a.

wenige [ milites; castella; bona ]
wie wenige
geringere Anzahl, Minorität
pauci ex (de) his oratoribus (m. Gen part. o. ex, de)

causula <ae> f Demin. v. causa

1.

unbedeutende Veranlassung

2.

unbedeutender Rechtsfall

glej tudi causa

causa, caussa <ae> f

1. (meist m. Gen obi.; auch m. Dat; selten m. ad o. Infin)

Grund, Ursache, Anlass, Veranlassung, Beweggrund [ mortis; salutis; doloris; veniendi; lacrimis ]
jmdm. als Anlass dienen o. Veranlassung geben
mit stichhaltigem Grund
weshalb u. deshalb
deshalb

2.

guter Grund, (volles) Recht

3. (v. Personen)

Urheber

4.

Schuld
die Schuld auf jmd. schieben
die Schuld v. etw. tragen

5.

begründete Entschuldigung, Einwand
gelten lassen

6.

Scheingrund, Vorwand, Ausrede
unter dem Vorwand

7.

Krankheitsanlass, -zustand

8.

der vorliegende Fall, Gegenstand, Sachverhalt, Thema, Streitpunkt
in diesem Fall
Thema der Erörterung

9.

Streit-, Rechtssache, Rechtsfall, Prozess [ publica; privata; forensis ]
den Prozess verlieren
gewinnen
einen Prozess führen
den Prozess führen (vom Gerichtsredner); sich verteidigen, sich verteidigen lassen

10.

Sache, Interesse, Partei [ publica Staatsinteresse ]

11.

Angelegenheit

12.

Lage, Verhältnisse, Umstände

13.

persönliche Beziehungen, (Freundschafts-)Verhältnis (mit o. zu jmdm.: cum alqo)

cauliculus <ī> m

Demin. v. caulis BOT

kleiner, zarter Stängel, Spross, Trieb

glej tudi caulis

caulis <is> m

1.

Stängel, Stiel, Strunk; Kohlstrunk; Kohl

2.

Federkiel

3. Plin.

Legeröhre der Insekten

nauculor <nauculārī> (naucula) Mart.

auf einem Schiffchen fahren

caulae <ārum> f poet; nachkl.

Schafpferch, Hürde

cucūlō <cucūlāre> (cuculus) Suet.

Kuckuck schreien

caulis <is> m

1.

Stängel, Stiel, Strunk; Kohlstrunk; Kohl

2.

Federkiel

3. Plin.

Legeröhre der Insekten

caurus, cōrus, chōrus <ī> m

Nordwestwind

caupōnula <ae> f

Demin. v. caupona

Kneipe

glej tudi caupōna

caupōna <ae> f (caupo¹)

Schänke, Wirtshaus

lactūcula <ae> f

Demin. v. lactuca nachkl.

zarter Kopfsalat

glej tudi lactūca

lactūca <ae> f (lac) nachkl.

Lattich, Kopfsalat

Caucasus <ī> m

der Kaukasus

indūcula <ae> f (induo) Plaut.

Unterkleid der Frauen

sub-ūcula <ae> f (vgl. ex-uo)

wollenes Unterhemd

vēnūcula

→ vennucula

glej tudi vennūcula

vennūcula, vennūncula <ae> f poet; nachkl.

eine Weintraubensorte

cauda <ae> f

Schwanz, Schweif [ leonis; serpentis; vaccae; ultima Schwanzende ]

cauma <matis> nt (griech. Fw.) spätlat

Hitze

Caunus <ī>

1. f

Seestadt in Karien

2. m

Name des Gründers von Caunus

causa, caussa <ae> f

1. (meist m. Gen obi.; auch m. Dat; selten m. ad o. Infin)

Grund, Ursache, Anlass, Veranlassung, Beweggrund [ mortis; salutis; doloris; veniendi; lacrimis ]
jmdm. als Anlass dienen o. Veranlassung geben
mit stichhaltigem Grund
weshalb u. deshalb
deshalb

2.

guter Grund, (volles) Recht

3. (v. Personen)

Urheber

4.

Schuld
die Schuld auf jmd. schieben
die Schuld v. etw. tragen

5.

begründete Entschuldigung, Einwand
gelten lassen

6.

Scheingrund, Vorwand, Ausrede
unter dem Vorwand

7.

Krankheitsanlass, -zustand

8.

der vorliegende Fall, Gegenstand, Sachverhalt, Thema, Streitpunkt
in diesem Fall
Thema der Erörterung

9.

Streit-, Rechtssache, Rechtsfall, Prozess [ publica; privata; forensis ]
den Prozess verlieren
gewinnen
einen Prozess führen
den Prozess führen (vom Gerichtsredner); sich verteidigen, sich verteidigen lassen

10.

Sache, Interesse, Partei [ publica Staatsinteresse ]

11.

Angelegenheit

12.

Lage, Verhältnisse, Umstände

13.

persönliche Beziehungen, (Freundschafts-)Verhältnis (mit o. zu jmdm.: cum alqo)

Bi želeli dodati besede, fraze ali prevode?

Pošljite nam jo, želimo si vaših odzivov!

Stran Deutsch | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina