latinsko » nemški

Prevodi za „iactare“ v slovarju latinsko » nemški (Skoči na nemško » latinski)

iactō <iactāre> Intens. u. Frequ. v. iacio

1.

wiederholt o. in Eile, m. Schwung, Wucht, heftig werfen, schleudern [ fulmina; tela; lapides; se e muris; faces in consulis domum; ardentes taedas ad fastigia; basia Kusshändchen zuwerfen; cinerem per agros ausstreuen ]

2.

weg-, herab-, abwerfen [ onus; iugum; arma multa passim; libellum; frusta zuwerfen ]

3.

hin u. her werfen, schwingen, schwenken, schütteln [ bracchia; caput, cervicem den Kopf schütteln; manūs; cornua; caestūs ]
v. Fieberhitze geschüttelt werden

4.

hin u. her treiben, hin u. her schleudern
wälzen
sich durcharbeiten
der Geldkurs schwankte
schwanken
widersprüchliche

5.

(vom Redner) Arme usw. gestikulierend hin u. her bewegen, (vom Tänzer) im Takt bewegen [ manūs; se ]

6.

hinwenden, -richten [ oculos ]

7. (Geruch, Licht)

iacto poet
verbreiten [ odorem; lucem ]

8. (Worte)

ausstoßen, aussprechen, vorbringen, schleudern [ voces; maledictionem; minas; preces; versūs; probra in alqm ]

9.

etw. wiederholt zur Sprache bringen, laut äußern, wiederholt sagen, wiederholt erwähnen, diskutieren, allgemein bekannt machen, -geben, verbreiten [ rem in senatu, ad populum; victorem beatum den Sieger glücklich preisen; querimonias ultro citroque ]
du bist das Stadtgespräch

10.

mit etw. prahlen, sich m. etw. brüsten, etw. zur Schau tragen (alqd o. m. A. C. I.) [ urbanam gratiam dignitatemque; gloriam verbis; vires regni; nomen inutile ]

a. refl.: se iactare

sich brüsten, großtun, sich rühmen (dopp. Akk; in u. Abl; bl. Abl; de) [ se formosum m. seiner Schönheit; se in pecuniis insperatis; in eo se in contione ]

b. refl.: se iactare

sich prahlerisch benehmen [ immoderate; intolerantius; magnificentissime ]

11.

beunruhigen, quälen, plagen, peinigen

12.

se iactare u. mediopass. iactari
viel m. etw. beschäftigt sein, sich eingehend m. etw. beschäftigen, sich betätigen (in u. Abl o. bl. Abl) [ in causis centumviralibus; in re publica; forensi labore ]

glej tudi iaciō

iaciō <iacere, iēcī, iactum>

1.

werfen, schleudern [ lapides in murum; tela; se mediis fluctibus mitten in; faces de muro; oscula ]

2.

hinabwerfen, -stürzen [ se in profundum in die Tiefe; se e culmine turris ]
lässt fallen

3.

auswerfen [ ancoram ]

4.

von sich werfen, wegwerfen [ vestem; scuta; arma ]

5. poet

hin-, ausstreuen [ flores; semina säen ]
gefallener Schnee

6.

aufwerfen, errichten, bauen [ aggerem; vallum; muros; fundamenta domūs den Grund legen zu;
iacio übtr
fundamenta pacis; salutem in arte ]

7. (Worte, Drohungen u. Ä.)

schleudern, ausstoßen [ verba superba; minas; contumeliam in alqm; ridiculum ]

8.

eine Äußerung fallen lassen, hinwerfen, vorbringen, sich äußern [ voces; sermones; querelas; suspicionem; pacis condiciones ] (auch: de alqa re o. mit A. C. I.)

Primeri uporabe besede iactare

    brachium iactare
      inter se vulnera iactare
        se iactare u. mediopass. iactari
          prae se iactare

          Bi želeli dodati besede, fraze ali prevode?

          Pošljite nam jo, želimo si vaših odzivov!

          Stran Deutsch | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina