latinsko » nemški

sagīnō <sagīnāre> (sagina)

1.

mästen [ boves ad sacrificia publica; porcum ]

2.

füttern, nähren; abspeisen [ convivas ]

3. mediopass. übtr

a.

sich mästen [ sanguine rei publicae ]

b. Tac.

sich bereichern

sagīna <ae> f

1.

das Mästen, die Mast [ anserum ]; Ernährung, Unterhalt

2. meton. Plaut.

Masttier

3. meton. poet; nachkl.

Futter, Kost, Nahrung [ ferarum; gladiatoria ]

sagēna <ae> f (griech. Fw.) spätlat

Fischergarn, Schleppnetz

sagittō <sagittāre> (sagitta) nachkl.

m. Pfeilen schießen

ē-vāgīnō <ēvāgīnāre> (< e vagina)

traho nachkl.

aus der Scheide ziehen [ gladium ]

imāginor <imāginārī> (imago) nachkl.

sich einbilden, sich vorstellen

sagittātus <a, um> (sagitta)

m. Pfeilen versehen

sāgiō <sāgīre, – –>

spüren, wittern, leicht wahrnehmen

sagitta <ae> f

1.

Pfeil [ Veneris Liebespfeil ]

2. übtr

Pfeil als Gestirn

imāginātiō <ōnis> f (imaginor) nachkl.

Einbildung, Vorstellung, Phantasie

sagāx <Gen. gācis> (sagio)

1.

scharf witternd [ canis; nasus; anser scharf hörend ]

2. übtr

scharfsinnig, -blickend, schlau, klug (in etw.: in u. Abl, bl. Abl, Gen, ad; m. Infin) [ homo; mens; utilium rerum; ad suspicandum; ventura videre ]

sagma <matis> nt (griech. Fw.) spätlat

Pack-, Saumsattel

sagmen <minis> nt meist Pl

heiliges Gras (-büschel), das auf dem Kapitol gepflückt wurde u. die Fetialen als Gesandte zum Feind beschützen sollte.

Bi želeli dodati besedo, frazo ali prevod?

Pošljite nam jo, želimo si vaših odzivov!

Stran Deutsch | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina