latinsko » nemški

Prevodi za „tabanca“ v slovarju latinsko » nemški (Skoči na nemško » latinski)

Ogledujete si podobne rezultate: tabanus , taberna , tabesco , tabella in tabula

tabānus <ī> m nicht klass. BIO

(Vieh-)Bremse

tabula <ae> f

1.

Brett, Tafel
Planke [ navis ]

2. (etw. aus einem Brett od. wie ein Brett Hergestelltes)

a. poet; nachkl.

Spielbrett

b.

bemalte Tafel, Gemälde

c. poet

Votiv-, Gedächtnistafel (Abbildung der Rettung aus Lebensgefahr im Tempel)

d.

Schreib-, Rechentafel [ cerata m. Wachs überzogene ]
hör auf zu arbeiten!

e.

Gesetztafel
Zwölftafelgesetze (älteste Gesamtkodifikation des röm. Rechts)

f.

Auktionstafel (führte die zu versteigernden Sachen auf)

g.

Wechseltisch, -bank

3. (etw. Geschriebenes)

a.

Urkunde, Dokument

4. im Pl (etw. gewöhnlich aus mehreren Schreibtafeln Zusammengesetztes)

a.

das Schreiben, (Ab-)Schrift [ testamenti ]

b.

Brief; Register, Verzeichnis, Liste [ proscriptionis ]; Proskriptionsliste [ Sullae ]

c.

Protokoll [ quaestionis Protokoll des Verhörs ]

d.

Vertrag [ signatae; nuptiales; hospitii ]

e.

Schuldverschreibungen

g.

Staatsschriften, Archiv

h.

Rechnungs-, Hauptbuch
ein Hauptbuch führen
einen Schuldposten buchen
neue Schuldbücher, m. deren Anlegung die alten Schulden getilgt waren

tabella <ae> f Demin. v. tabula

1. poet; nachkl.

kleines Brett, Brettchen, Täfelchen [ liminis Türschwelle ]

2. poet

Mulde, worin Romulus u. Remus ausgesetzt wurden

3. (aus einem Brett hergestellter Gegenstand)

a. Ov.

Spielbrett

c.

Schreibtafel [ cerata m. Wachs überzogen ]
Buchstaben

d. meist Pl, bes. wenn mehrere Blätter vorhanden meton.

das Schreiben, Brief(chen) [ laureatae Siegesbotschaft; signatae versiegelter Befehl ]

e. meist Pl meton.

Vertrag [ emptionis Kaufvertrag; dotis Ehevertrag ]; Urkunde, Dokument, Akten [ publicae ]; Protokoll
tabella poet; nachkl.
Schuldschein

f. meist Pl

Merkbuch, Notizbüchlein

g.

Stimmtäfelchen der Bürger in der Volksversammlung

h.

Stimmtäfelchen der Richter

i. poet

Votiv-, Gedächtnistäfelchen, bes. v. Schiffbrüchigen [ votiva ]

j. Ov.

Fächer

4. Mart.

Kuchenscheibe

glej tudi tabula

tabula <ae> f

1.

Brett, Tafel
Planke [ navis ]

2. (etw. aus einem Brett od. wie ein Brett Hergestelltes)

a. poet; nachkl.

Spielbrett

b.

bemalte Tafel, Gemälde

c. poet

Votiv-, Gedächtnistafel (Abbildung der Rettung aus Lebensgefahr im Tempel)

d.

Schreib-, Rechentafel [ cerata m. Wachs überzogene ]
hör auf zu arbeiten!

e.

Gesetztafel
Zwölftafelgesetze (älteste Gesamtkodifikation des röm. Rechts)

f.

Auktionstafel (führte die zu versteigernden Sachen auf)

g.

Wechseltisch, -bank

3. (etw. Geschriebenes)

a.

Urkunde, Dokument

4. im Pl (etw. gewöhnlich aus mehreren Schreibtafeln Zusammengesetztes)

a.

das Schreiben, (Ab-)Schrift [ testamenti ]

b.

Brief; Register, Verzeichnis, Liste [ proscriptionis ]; Proskriptionsliste [ Sullae ]

c.

Protokoll [ quaestionis Protokoll des Verhörs ]

d.

Vertrag [ signatae; nuptiales; hospitii ]

e.

Schuldverschreibungen

g.

Staatsschriften, Archiv

h.

Rechnungs-, Hauptbuch
ein Hauptbuch führen
einen Schuldposten buchen
neue Schuldbücher, m. deren Anlegung die alten Schulden getilgt waren

tābēscō <tābēscere, tābuī, –> (Incoh. v. tabeo)

1.

schmelzen, zergehen, sich zersetzen, sich auflösen, verwesen, vergehen
ist ausgegangen, erloschen

2. übtr

sich abhärmen, sich grämen, hinsiechen [ misero diuturnoque morbo; dolore ac miseriā; aeterno luctu; ex alqo vor Liebe zu jmdm., um jmd. ]

taberna <ae> f

1. poet

Hütte [ pauperum ]

2.

Laden, Werkstatt [ libraria Buchhandlung; tonsoris Barbierstube; unguentaria; argentaria Wechselstube ]

3.

Wirtshaus, Kneipe [ meritoria ]

4.

Schaubude im Zirkus

5. Pl auch

Name v. Stationsorten, z. B. an der Römerstraße v. Bingen nach Trier; bes. Tres Tabernae an der via Appia, 33 Meilen v. Rom.

6. Wissenswertes

gewerblicher Raum in einer → insula (Mietskaserne): als Laden, als Kneipe, als Werkstatt genutzt. Heute noch erinnern Benennungen wie „Taverne“ für ein Weinlokal, „Tafernwirtschaft“ für ein bayr. Dorfgasthaus oder Ortsnamen wie Saverne/Zabern im Elsass (Tres Tabernae) oder der Bestandteil „Zabern“ in Bad Bergzabern oder Rheinzabern an „taberna“

Bi želeli dodati besede, fraze ali prevode?

Pošljite nam jo, želimo si vaših odzivov!

Stran Deutsch | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina