angleško » nemški

Prevodi za „Gesamtvergütung“ v slovarju angleško » nemški (Skoči na nemško » angleški)

Gesamtvergütung ž. spol

Primeri iz spleta (nepregledani od uredništva PONS)

Nach Ziffer 4.2.3 Absätze 4 und 5 des Kodex soll bei Abschluss von Vorstandsverträgen darauf geachtet werden, dass Zahlungen an ein Vorstandsmitglied bei vorzeitiger Beendigung der Vorstandstätigkeit ohne wichtigen Grund einschließlich Nebenleistungen den Wert von zwei Jahresvergütungen nicht überschreiten ( Abfindungs-Cap ) und nicht mehr als die Restlaufzeit des Anstellungsvertrages vergüten.

Für die Berechnung des Abfindungs-Caps soll auf die Gesamtvergütung des abgelaufenen Geschäftsjahres und gegebenenfalls auch auf die voraussichtliche Gesamtvergütung für das laufende Geschäftsjahr abgestellt werden.

Eine Zusage für Leistungen aus Anlass der vorzeitigen Beendigung der Vorstandstätigkeit infolge eines Kontrollwechsels (Change of Control) soll 150 % des Abfindungs-Caps nicht übersteigen.

www.comdirect.de

According to Section 4.2.3 paragraphs 4 and 5 of the Code, when signing contracts for members of the Board of Managing Directors, care should be taken that payments in the event of premature termination of the activity as a Board member without good cause do not exceed the value of two years ’ annual compensation ( settlement cap ) and at the same time do not cover more than the remaining term of the contract.

Calculation of the settlement cap should be based on the total remuneration for the past financial year as well as, if necessary, on the likely total remuneration for the current financial year.

A payment commitment in the event of a change of control should not exceed 150% of the settlement cap.

www.comdirect.de

Danach dürfen bei vorzeitiger Beendigung der Vorstandstätigkeit ohne wichtigen Grund die Zahlungen an das Vorstandsmitglied einschließlich Nebenleistungen den Wert von zwei Jahresvergütungen nicht überschreiten und nicht mehr als die Restlaufzeit des Anstellungsvertrages vergüten.

Für die Berechnung des Abfindungs-Caps wird auf die Gesamtvergütung des abgelaufenen Geschäftsjahres und gegebenenfalls auch auf die voraussichtliche Gesamtvergütung des laufenden Geschäftsjahres abgestellt.

Bei vorzeitiger Beendigung der Vorstandstätigkeit infolge eines „Change of Control“ dürfen die Leistungen 150 % des Abfindungs-Caps nicht übersteigen.

bericht.basf.com

Accordingly, payments made to a Board member upon premature termination of their contract, without serious cause, may not exceed the value of two years ’ compensation nor compensate more than the remaining term of the contract.

The severance payment cap is to be calculated on the basis of the total compensation for the past full financial year and, if appropriate, also the expected total compensation for the current financial year.

If membership of the Board of Executive Directors is terminated prematurely as the result of a “Change of Control,” the payments may not exceed 150% of the severance compensation cap.

bericht.basf.com

Bei Abschluss von Vorstandsverträgen sollte darauf geachtet werden, dass Zahlungen an ein Vorstandsmitglied bei vorzeitiger Beendigung der Vorstandstätigkeit ohne wichtigen Grund einschließlich Nebenleistungen den Wert von zwei Jahresvergütungen nicht übersteigen ( Abfindungs-Cap ) und nicht mehr als die Restlaufzeit des Anstellungsvertrages vergüten.

Für die Berechnung des Abfindungs-Caps sollte auf die Gesamtvergütung des abgelaufenen Geschäftsjahres und ggf. auch auf die voraussichtliche Gesamtvergütung für das laufende Geschäftsjahr abgestellt werden.

Eine Zusage für Leistungen aus Anlass der vorzeitigen Beendigung der Vorstandstätigkeit infolge eines Kontrollwechsels ( Change of Control ) sollte 150 % des Abfindungs-Caps nicht übersteigen. "

www.corporate-governance-code.de

In concluding Management Board contracts, care should be taken to ensure that payments made to a Management Board member on premature termination of his contract without serious cause do not exceed the value of two years ’ compensation ( severance payment cap ) and compensate no more than the remaining term of the contract.

The severance payment cap should be calculated on the basis of the total compensation for the past full financial year and if appropriate also the expected total compensation for the current financial year.

Payments promised in the event of premature termination of a Management Board member ’ s contract due to a change of control should not exceed 150 % of the severance payment cap. "

www.corporate-governance-code.de

Bi želeli dodati besede, fraze ali prevode?

Predlagajte nov vnos.

Stran Deutsch | Български | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Srpski | Türkçe | 中文