nemško » angleški

Prevodi za „aloes“ v slovarju nemško » angleški (Skoči na angleško » nemški)

Primeri iz spleta (nepregledani od uredništva PONS)

gottschalk-transe.jpg

Nach und nach zur Lady verwandeln alos?

Na, da bin ich ja gespannt.

zoe-delay.de

gottschalk-transe.jpg

Gradually transform to Lady alos?

In, I'm curious.

zoe-delay.de

So sollen auf ALOS-Daten basierte thematische Produkte definiert, entwickelt und validiert werden, um so einen wichtigen Beitrag zur Erfüllung der Anforderungen der CCCs ( Conventions, Carbon Cycle Science and Conservation of the environment ) zu leisten.

Der thematische Fokus der ALOS K & C Initiative liegt auf den drei Biomen Wälder, Wüsten und semiaride Gebiete sowie der Erstellung von regionalen ALOS PALSAR Mosaiken.

www.eo.uni-jena.de

C Intitiative is to define, develop and validate thematic products derived primarily from ALOS PALSAR data that can be used to meet the specific information requirements relating to the CCCs ( Convention, Carbon Cycle Science and Conservation of the environment ).

The K & C Initiative is based on the three coordinated themes relating to global biomes;Forests, Wetlands, Deserts and Semi-Arid Regions, and a fourth theme dealing with the generation of regional ALOS PALSAR mosaics.

www.eo.uni-jena.de

Anschließend hat die Witwe des Jakob Fenninger mit Franz Ragginer das Gasthaus geführt.

Ihr Sohn Alos Fenninger folgte 1938 mit seiner Frau Walpurga, geb. Brötzner vom Kopeindl-Bauer als Bewirtschafter.

Seit 1970 ist deren Sohn Alois Feninger der Wirt, tatkräftig unterstützt von seiner Frau Romana, geb. Bogensborger aus Ramingstein.

www.roehrenwirt.at

Afterwards the widow of Jakob Fenninger ran the restaurant with Franz Ragginger.

From 1938 to 1970 her son called Alois Feninger and his wife Walpurga, née Brötzner from the Kopeindl farmer owned the guesthouse.

Since 1970 son Alois Feninger jun. has been the landlord, ambitiously supported by his wife Romana, née Bogensborger from Ramingstein.

www.roehrenwirt.at

Bi želeli dodati besede, fraze ali prevode?

Predlagajte nov vnos.

Stran Deutsch | Български | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Srpski | Türkçe | 中文