Kako želite uporabljati PONS.com?

Ste že naročnik Čistega PONS-a?

PONS z oglaševanjem

Nadaljuj na PONS.com kot običajno z oglaševanjem in oglaševalskim sledenjem

Podrobnosti o sledenju in informacije o varstvu podatkov najdete pod Nastavitvami zasebnosti.

PONS Pur

brez oglaševanja s strani tretjih ponudnikov

brez sledenja

Naročite zdaj

V kolikor že imate svoj uporabniški PONS.com račun, se lahko na čisti PONS naročite .

We process your data to deliver content or advertisements and measure the delivery of such content or advertisements to extract insights about our website. We share this information with our partners on the basis of consent and legitimate interest. You may exercise your right to consent or object to a legitimate interest, based on a specific purpose below or at a partner level in the link under each purpose. These choices will be signaled to our vendors participating in the Transparency and Consent Framework.

Cookies, device or similar online identifiers (e.g. login-based identifiers, randomly assigned identifiers, network based identifiers) together with other information (e.g. browser type and information, language, screen size, supported technologies etc.) can be stored or read on your device to recognise it each time it connects to an app or to a website, for one or several of the purposes presented here.

Advertising and content can be personalised based on your profile. Your activity on this service can be used to build or improve a profile about you for personalised advertising and content. Advertising and content performance can be measured. Reports can be generated based on your activity and those of others. Your activity on this service can help develop and improve products and services.

ROM
sede

v slovarju PONS

I. se·hen <siehst, sah, hat gesehen> [ˈze:ən] GLAG. preh. glag.

1. sehen <sieht, sah, gesehen> (mit den Augen wahrnehmen):

jdn/etw sehen
to see sb/sth
to [not] get to see sb/sth

2. sehen <sieht, sah, gesehen> (sich im Geiste vorstellen):

jdn/etw sehen
to see sb/sth

3. sehen <sieht, sah, gesehen> (angucken, betrachten):

etw sehen
to see [or watch] sth

4. sehen <sieht, sah, gesehen> (erleben):

jdn/etw sehen
to see sb/sth

5. sehen <sieht, sah, gesehen> (feststellen):

6. sehen <sieht, sah, gesehen> (treffen):

jdn sehen
to see sb
sich tož. sehen

7. sehen <sieht, sah, gesehen> (einschätzen):

to see sth [somehow]
ich sehe das so: ...
the way I see it, ...

8. sehen <sieht, sah, gesehen> (erkennen, erfassen):

9. sehen <sieht, sah, gesehen> (zusehen, dafür sorgen):

10. sehen <sieht, sah, gesehen> (nachsehen):

11. sehen <sieht, sah, gesehen> (abwarten):

fraza:

to not like sth
jdn/etw nicht mehr sehen können pog.

II. se·hen <siehst, sah, hat gesehen> [ˈze:ən] GLAG. nepreh. glag.

1. sehen <sieht, sah, gesehen> (Sehvermögen haben):

sehenden Auges ur. jez.
sehenden Auges ur. jez.

2. sehen <sieht, sah, gesehen> (angucken):

do you want to see [or look] ?

3. sehen <sieht, sah, gesehen> (blicken):

siehe Seite [o. s. S.] ... /oben [o. s. o.]/unten [o. s. u.]

4. sehen <sieht, sah, gesehen> (liegen, weisen):

5. sehen <sieht, sah, gesehen> (feststellen, merken):

siehst du [wohl]!, siehste! pog.
sieh da! šalj.
sieh doch [o. mal]!

6. sehen <sieht, sah, gesehen> (abwarten):

7. sehen <sieht, sah, gesehen> (nachsehen):

nach jdm sehen
nach jdm sehen
nach etw daj. sehen
to check on sth

8. sehen <sieht, sah, gesehen> (auf etw achten, Wert legen):

auf jdn/etw sehen

9. sehen <sieht, sah, gesehen> (zusehen, sich bemühen):

sieh, dass du ...
make sure [or see] [that] you ...

10. sehen <sieht, sah, gesehen> reg. (auf jdn/etw aufpassen):

11. sehen <sieht, sah, gesehen> ur. jez. (herausragen):

III. se·hen <siehst, sah, hat gesehen> [ˈze:ən] GLAG. povr. glag.

1. sehen <sieht, sah, gesehen> (lange betrachten):

2. sehen <sieht, sah, gesehen> (sich einschätzen):

sich tož. in der Lage sehen, etw zu tun

3. sehen <sieht, sah, gesehen> (sich betrachten):

Se·hen <-s> [ˈze:ən] SAM. sr. spol kein mn.

Ree·de <-, -n> [ˈre:də] SAM. ž. spol NAVT.

road[s] [or roadstead] strok.

Re·de <-, -n> [ˈre:də] SAM. ž. spol

1. Rede (Ansprache):

2. Rede (Gespräch):

es ist von etw/jdm die Rede
there is talk [or mention] of sth/sb
die Rede kam auf jdn/etw

3. Rede (Äußerungen):

words mn.
to talk big pog.

4. Rede (Gerücht, Nachrede):

5. Rede (Vortrag):

6. Rede LINGV.:

fraza:

[jdm] für etw tož. Rede und Antwort stehen
to account [to sb] for sth
jdn [für etw tož.] zur Rede stellen
to take sb to task [for [or about] sth]

I. re·den [ˈre:dn̩] GLAG. nepreh. glag.

1. reden (sprechen):

mit jdm [über jdn/etw] reden
to talk to sb [about sb/sth]
come off it! pog.

2. reden (Gerüchte verbreiten):

über jdn/etw reden
to talk about sb/sth
es wird [über jdn/etw] geredet
there is talk [about sb/sth]
to talk [or speak] ill of sb

3. reden (eine Rede halten):

über etw tož. reden
to speak about [or on] sth

4. reden (ausdiskutieren, verhandeln):

über etw tož. reden
to discuss [or talk about] sth
über etw tož. lässt sich reden
nicht mit sich daj. [über etw tož.] reden lassen

5. reden sleng (etw verraten, gestehen):

fraza:

II. re·den [ˈre:dn̩] GLAG. preh. glag.

1. reden (sagen):

etw reden
to say sth

2. reden (klatschen):

etw [über jdn/etw] reden
to say sth [about sb/sth]

fraza:

jdn besoffen reden sleng

III. re·den [ˈre:dn̩] GLAG. povr. glag. (sich durch Reden in einen Zustand steigern)

sich tož. in etw tož. reden

Wort <-[e]s, Wörter [o. -e]> [vɔrt, mn. ˈvœrtɐ, ˈvɔrtə] SAM. sr. spol

1. Wort < mn. Wörter> LINGV.:

2. Wort < mn. Worte> meist mn. (Äußerung):

word usu mn.
auf ein Wort! ur. jez.
kein Wort mehr! pog.
jd findet keine Worte für etw tož.
genug der Worte! ur. jez.
sb talks big pog.
jdm/etw das Wort reden
to put the case for sb/sth
in Wort und Schrift ur. jez.
to not say a word about sb/sth
to not mention sb/sth
das ist ein wahres Wort ur. jez.
kein Wort von etw daj. wissen

3. Wort kein mn. (Ehrenwort):

jdm sein Wort [auf etw tož.] geben
to give sb one's word [on sth]
jdm [etw] aufs Wort glauben
bei jdm im Wort stehen [o. sein] ur. jez.

4. Wort kein mn. (Rede[erlaubnis]):

das Wort ergreifen Diskussionsteilnehmer
jdm das Wort erteilen [o. geben] Diskussionsleiter etc.
to have sth to say about sth
das Wort an jdn richten ur. jez.

5. Wort < mn. Worte> (Befehl, Entschluss):

sb's word is law

6. Wort < mn. Worte> (Ausspruch):

7. Wort kein mn. REL.:

fraza:

let's hope so! pog.

Wand <-, Wände> [vant, mn. ˈvɛndə] SAM. ž. spol

1. Wand (Mauer):

2. Wand (Wandung):

3. Wand (Felswand):

fraza:

to drive sb up the wall pog.
jdn an die Wand spielen ŠPORT
jdn an die Wand spielen GLAS., GLED.
jdn an die Wand stellen VOJ.

See·le <-, -n> [ˈze:lə] SAM. ž. spol

1. Seele REL.:

2. Seele PSIH. (Psyche):

jdm tut etw in der Seele weh
sth breaks sb's heart

3. Seele (Mensch):

ein Dorf mit 500 Seelen veraltend

4. Seele (an Waffen):

5. Seele TEH.:

Seele eines Kabels, Seils

fraza:

die Seele baumeln lassen šalj. pog.
die Seele baumeln lassen šalj. pog.
to veg out pog.
etw brennt jdm auf der Seele pog.
sb is dying to do sth
sb can't wait to do sth
to plead with sb to do sth
etw liegt [o. lastet] jdm auf der Seele
sth is [weighing] on sb's mind
meiner Seel! star.
upon my sword star.

je·de, je·der, je·des [ˈje:də, ˈje:dɐ, ˈje:dəs] ZAIM. nedol.

1. jede atribut. (alle einzelnen):

jedes Mal, wenn ...
jedes Mal, wenn ...
each [or every] time that ...

2. jede atribut. (jegliche):

3. jede atribut. (in einem/einer beliebigen):

4. jede substantivisch:

I. edel [ˈe:dl̩] PRID.

1. edel (großherzig):

2. edel (hochwertig):

3. edel (aristokratisch):

4. edel atribut. zastar. (vornehm):

II. edel [ˈe:dl̩] PRISL.

Ze·der <-, -n> [ˈtse:dɐ] SAM. ž. spol

1. Zeder BOT.:

2. Zeder kein mn. (Zedernholz):

Fe·der <-, -n> [ˈfɛdɐ] SAM. ž. spol

1. Feder:

2. Feder (Schreibfeder):

3. Feder (elastisches Metallteil):

4. Feder (Bett):

rise and shine! pog.

fraza:

Vnos OpenDict

sehen GLAG.

Strokovni slovar za bančništvo, finance in zavarovanja PONS

CEDEL SAM. ž. spol

CEDEL okrajšava od Centrale de Livraison de Valeurs Mobilières FINAN. TRGI

ISIN-Code SAM. m. spol OBDEL. TRANS.

ISO-Code SAM. m. spol FINAN. TRGI

SET SAM. ž. spol

SET okrajšava od Secure Electronic Transaction ELEK. POSL.

Self Liquidating Period SAM. ž. spol INVEST. IN FINAN.

SELA SAM. sr. spol TRGI IN KONKUR.

SEGA SAM. ž. spol FINAN. TRGI

Risk Based Margining SAM. sr. spol FINAN. TRGI

Rationalisierungskuratorium der Deutschen Wirtschaft phrase DRŽ. VLAD. INSTITUT., JAV. FIN.

Aktivität außerhalb des Marktes phrase TRGI IN KONKUR.

Kulinarični slovar Lingenio

Kartoffel in der Schale SAM. ž. spol GASTR.

Obst der Saison SAM. sr. spol GASTR.

Omelett mit Käse SAM. sr. spol GASTR.

Ente in der Presse SAM. ž. spol GASTR.

Omelett mit Kartoffeln und Käse SAM. sr. spol GASTR.

Goldbrasse aus dem Ofen SAM. ž. spol GASTR.

Strokovni slovar za promet PONS

Konzept der verallgemeinerten Kosten OCEN.

Methode der kleinsten Quadrate TEOR. MODEL.

Dual-mode Bus JAV. PROM.

zu früh sein öffentlicher Verkehr, TRANSP.

running sharp am. angl.

Strokovni slovar za hlajenje GEA

Zwangsrückführung des Schmieröls

Prinzip der Saugdampfabsperrung

axial face seal

Präsens
ichsehe
dusiehst
er/sie/essieht
wirsehen
ihrseht
siesehen
Präteritum
ichsah
dusahst
er/sie/essah
wirsahen
ihrsaht
siesahen
Perfekt
ichhabegesehen
duhastgesehen
er/sie/eshatgesehen
wirhabengesehen
ihrhabtgesehen
siehabengesehen
Plusquamperfekt
ichhattegesehen
duhattestgesehen
er/sie/eshattegesehen
wirhattengesehen
ihrhattetgesehen
siehattengesehen

PONS OpenDict

Bi želeli dodati besedo, frazo ali prevod?

Prosimo, pošljite nam nov vnos za PONS OpenDict. Oddane predloge pregleda uredniška ekipa PONS in jih ustrezno vključi v rezultate.

Dodaj vnos

Enojezični primeri (nepregledani od uredništva PONS)

In der Schifffahrt bezeichnet man als Ausbooten die Beförderung von Passagieren von einem auf Reede liegenden Schiff zum Land.
de.wikipedia.org
Ausgebaut wurde der Binnenhafen im 16. Jahrhundert mit einer vorgelagerten Reede, als der Hauptumschlag noch im innerstädtischen Nikolaifleet stattfand.
de.wikipedia.org
Vor der Stadt befinde sich eine schöne Bucht oder ein Hafen, groß und weit genug als Reede für 100 Schiffe.
de.wikipedia.org
Es wird hauptsächlich für den Transport von Passagieren zwischen dem Schiff auf Reede und dem Hafen eingesetzt.
de.wikipedia.org
In den seichten albanischen Häfen mussten die Dampfschiffe und Handelsschiffe aber auf Reede ankern.
de.wikipedia.org

Primeri iz spleta (nepregledani od uredništva PONS)

[...]
Die Stiftung tritt an die Stelle der aufgelösten ECAP, sede svizzera und übernimmt deren Aktiven und Passiven gemäss Bilanz per 31. Dezember 1983.
www.ecap.ch
[...]
The foundation replaces the Swiss branch ( sede svizzera ) of the dissolved ECAP and inherits the latter s assets and liabilities in terms of the balance sheet at 31 December 1983.
[...]
Sollte ein Austausch ebenfalls nicht mehr möglich oder de Sede wirtschaftlich nicht zumutbar sein, wird de Sede den fehlerhaften Garantiegegenstand durch ein möglichst vergleichbares und gleichwertiges de Sede Produkt ersetzen.
[...]
www.desede.ch
[...]
If replacement should no longer be possible or not be economically viable, de Sede will replace the object covered by the guarantee by a comparable de Sede product of the same value.
[...]
[...]
Der Käufer die dem Garantiezertifikat beigefügte Postkarte ausfüllt und an de Sede einschickt und sich so als de Sede Käufer identifiziert.
[...]
www.desede.ch
[...]
The purchaser completes and returns the postcardenclosed with this guarantee certificate, thus identifying himself as a de Sede customer;
[...]