nemško » angleški

Prevodi za „stuffed“ v slovarju nemško » angleški (Skoči na angleško » nemški)

Primeri iz spleta (nepregledani od uredništva PONS)

Mel Ziegler, stuffed, 2003, Secession 2003 Sein Projekt stuffed ist sowohl in der Galerie der Secession als auch in verschiedenen Geschäftslokalen der Wiener Innenstadt angesiedelt und untersucht die Bedeutungspotenziale von Vitrinen und Schaukästen ebenso wie ihre unterschiedlichen Präsentationskontexte in Museen, Ausstellungsräumen und Einkaufszonen inklusive der damit verbundenen Wertzuschreibungen und Besitzverhältnisse.

Mel Ziegler, stuffed, 2003, Secession 2003 Die Ausstellungsräume der Secession bespielt Mel Ziegler mit einer Reihe von Biedermeiervitrinen und -schränken aus dem Kaiserlichen Hofmobiliendepot.

Er stellt die Vitrinenmöbel, die heute als Teil einer Sammlung in den öffentlichen Besitz übergegangen sind, mit der Schauseite zur Wand, so dass sie sich ihrer ursprünglichen Funktion der Präsentation verweigern und stattdessen selbst zum Ausstellungsobjekt werden.

www.secession.at

It examines the potentials of meaning inherent to display cases and showcases, as well as their different presentation contexts in museums, exhibition spaces and shopping zones, including the concomitant attributions of value and circumstances of ownership.

Mel Ziegler, stuffed, 2003, Secession 2003 Mel Ziegler furnishes the exhibition rooms at the Secession with a number of Biedermeier showcases and cabinets from the Imperial Court Furniture Depot.

The display furniture, which is now public property as part of a collection, is placed with the display side facing the wall, so that the cases reject their original function of presentation and become exhibition objects themselves.

www.secession.at

Er stellt die Vitrinenmöbel, die heute als Teil einer Sammlung in den öffentlichen Besitz übergegangen sind, mit der Schauseite zur Wand, so dass sie sich ihrer ursprünglichen Funktion der Präsentation verweigern und stattdessen selbst zum Ausstellungsobjekt werden.

Mel Ziegler, stuffed, 2003, Secession 2003 Vor dem sozialgeschichtlichen Hintergrund eines allgemeinen Rückzugs ins Private war die Wohnung der wichtigste Bereich der Biedermeierkultur ( 1815 - 1848 ).

Die in der Zeit des Biedermeier einsetzende Industrialisierung ermöglichte nicht nur einer breiteren Bevölkerungsschicht vermehrten Besitz, sondern führte mit dem Anbieten von ( Massen- ) Waren anstelle der Produktion auf Bestellung auch zu einer veränderten Konsumkultur, die bis heute bestimmend ist.

www.secession.at

The display furniture, which is now public property as part of a collection, is placed with the display side facing the wall, so that the cases reject their original function of presentation and become exhibition objects themselves.

Mel Ziegler, stuffed, 2003, Secession 2003 Against the social history background of a general retreat to the private sphere, the home was the most important area of Biedermeier culture ( 1815-1848 ).

The industrialization that arose during the Biedermeier era not only made an increase of private property possible for a broader segment of the population, but with the offers of ( mass ) goods instead of production on order, it also led to a changed culture of consumption, which still predominates today.

www.secession.at

Grundlage für diese Translokation ist Zieglers Beobachtung, dass Vitrinen und Schaukästen nicht nur wesentliches Element der Sprache von Museen und Ausstellungshäusern sind, sondern gerade in Wien auch das Bild der ( Innen- ) Stadt und der Einkaufszone prägen.

Mel Ziegler, stuffed, 2003, Innenstadt Wien, Lanz Trachten, Secession 2003 Die Museumsvitrinen sind in die Auslage der Geschäfte integriert und bis an den Rand dicht mit Stroh gefüllt.

Auch in den Geschäften vorhandene Vitrinen werden auf diese Weise gefüllt.

www.secession.at

s observation that displays and showcases are not only an essential element of the language of museums and exhibition houses, but also feature significantly in the image of the city ( center ) and the shopping zone, especially in Vienna.

Mel Ziegler, stuffed, 2003, City Vienna, Lobmeyer, Secession 2003 The museum display cases are integrated in shop windows and filled to the brim with straw.

Showcases that are already there in the shops are filled with straw in the same way.

www.secession.at

Bi želeli dodati besede, fraze ali prevode?

Predlagajte nov vnos.

Stran Deutsch | Български | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Srpski | Türkçe | 中文