nemško » poljski

Bịttgang <‑[e]s, ‑gänge> [ˈbɪtgaŋ] SAM. m. spol

1. Bittgang (Gang, um eine Bitte vorzubringen):

udanie sr. spol się z prośbą

2. Bittgang REL. (Bittprozession):

procesja ž. spol
pielgrzymka ž. spol

II . bịtterbö̱se [ˈ--​ˈ--] PRISL.

bitterböse antworten, sich ausdrücken:

bịtterkạlt [ˈ--​ˈ-] PRID.

bitterkalt Tag, Nacht, Wind:

Courtage <‑, ‑n> [kʊr​ˈtaːʒə] SAM. ž. spol FINAN.

Sabotage <‑, ‑n> [zabo​ˈtaːʒə] SAM. ž. spol mn. selten

sabotaż m. spol

Planta̱ge <‑, ‑n> [plan​ˈtaːʒə] SAM. ž. spol

plantacja ž. spol

he̱u̱tzutage [ˈhɔɪttsutaːgə] PRISL.

Beletage SAM.

Geslo uporabnika
Beletage ž. spol ARHIT.
piano nobile sr. spol
Beletage ž. spol ARHIT.

Enojezični primeri (nepregledani od uredništva PONS)

nemščina
Dadurch stehen die Bitttage in einer gewissen Spannung zum freudigen Charakter der Osterzeit, die liturgisch erst mit dem Pfingstfest endet.
de.wikipedia.org
Die Bitttage stehen in einer gewissen Spannung zum freudigen Charakter der Osterzeit, die liturgisch mit dem Pfingstfest endet.
de.wikipedia.org

Bi želeli dodati besede, fraze ali prevode?

Predlagajte nov vnos.

Stran Deutsch | Български | English | Español | Français | Italiano | Polski | Русский | Slovenščina | Srpski