poljsko » nemški
Ogledujete si podobne rezultate: dojście , dożycie , donosić , donator in donacja

donacja <rod. ‑ji, mn. ‑je> [donatsja] SAM. ž. spol

1. donacja PRAVO:

Schenkung ž. spol
Spende ž. spol
Gabe ž. spol

2. donacja ZGOD.:

Schenkung ž. spol

donator <rod. ‑a, mn. ‑orzy [lub ‑rowie]> [donator] SAM. m. spol PRAVO

Stifter(in) m. spol (ž. spol)
Spender(in) m. spol (ž. spol)
[Geschenk]geber(in) m. spol (ž. spol)

I . donosić1 <‑si; pret. donoś; dov. obl. donieść> [donoɕitɕ] GLAG. preh. glag.

1. donosić (dostarczać):

2. donosić (przynosić więcej):

II . donosić1 <‑si; pret. donoś; dov. obl. donieść> [donoɕitɕ] GLAG. nepreh. glag.

2. donosić (zadenuncjować):

dożycie <rod. ‑ia, brez mn. > [doʒɨtɕe] SAM. sr. spol

dożycie MED. → dożywalność

glej tudi dożywalność

dożywalność <rod. ‑ści, brez mn. > [doʒɨvalnoɕtɕ] SAM. ž. spol MED.

dojście <rod. ‑ia, mn. ‑ia> [dojɕtɕe] SAM. sr. spol

1. dojście brez mn. (dochodzenie dokądś):

Herangehen sr. spol

2. dojście fig. pog.:

Zugang m. spol
Zutritt m. spol
Zufahrt ž. spol

3. dojście fig. pog. (znajomości):

Beziehungen ž. spol mn.
Connections ž. spol mn. pog.

Bi želeli dodati besedo, frazo ali prevod?

Predlagajte nov vnos.

Stran Deutsch | Български | English | Español | Français | Italiano | Polski | Русский | Slovenščina | Srpski