poljsko » nemški

gęstnieć <‑eje> [gew̃stɲetɕ] GLAG. nepreh. glag.

gestia <rod. ‑ii, brez mn. > [gestja] SAM. ž. spol

gestapowiec <rod. ‑wca, mn. ‑wcy> [gestapovjets] SAM. m. spol ZGOD.

Gestapomann(-frau) m. spol (ž. spol)

gęstwina <rod. ‑ny, mn. ‑ny> [gew̃stfina] SAM. ž. spol (lasu)

gestycznie [gestɨtʃɲe] PRISL.

maestria <rod. ‑ii, brez mn. > [maestrja] SAM. ž. spol ur. jez.

brief <rod. ‑u, mn. ‑y> [brif] SAM. m. spol

1. brief (plan kampanii reklamowej):

Briefing sr. spol

2. brief pog. (karta pojazdu):

Fahrzeugbrief ž. spol

gestor <rod. ‑a, mn. ‑orzy> [gestor] SAM. m. spol pis. jez.

gestapo [gestapo] SAM. sr. spol nesprem. ZGOD.

Gestapo ž. spol

gestyka <rod. ‑ki, brez mn. > [gestɨka] SAM. ž. spol

relief <rod. ‑u, mn. ‑y> [reljef] SAM. m. spol

relief GEOGR., UM.
Relief sr. spol
Relieftechnik ž. spol

geszeft <rod. ‑u, mn. ‑y> [geʃeft] SAM. m. spol pog.

Bi želeli dodati besede, fraze ali prevode?

Predlagajte nov vnos.

Stran Deutsch | Български | English | Español | Français | Italiano | Polski | Русский | Slovenščina | Srpski