angleško » slovenski

cus·tom [ˈkʌstəm] SAM.

1. custom (tradition):

šega ž. spol
običaj m. spol

2. custom no mn. (usual behaviour):

navada ž. spol

3. custom no mn. (patronage):

[redne] stranke ž. spol mn.

I . phan·tom [ˈfæntəm] SAM.

prikazen ž. spol
duh m. spol
fantom m. spol
prikazen ž. spol

II . phan·tom [ˈfæntəm] PRID. atribut.

1. phantom (ghostly):

2. phantom (caused by mental illusion):

3. phantom (for show):

I . pulse1 [pʌls] SAM.

1. pulse (heartbeat):

pulz m. spol
utrip m. spol

2. pulse (vibration):

impulz m. spol

II . pulse1 [pʌls] GLAG. nepreh. glag.

pul·ley [ˈpʊli] SAM.

škripec m. spol

pul·let [ˈpʊlɪt] SAM.

jarčka ž. spol

pul·pit [ˈpʌlpɪt] SAM.

prižnica ž. spol

pul·sar [ˈpʌlsɑ:ʳ] SAM.

pulzar m. spol

II . bot·tom [ˈbɒtəm] PRID.

III . bot·tom [ˈbɒtəm] GLAG. nepreh. glag. GOSP.

I . pull [pʊl] SAM.

1. pull (tug, on a cigarette):

poteg m. spol
potegljaj m. spol

2. pull no mn. (force):

sila ž. spol
privlačna sila ž. spol

3. pull (on a bottle):

požirek m. spol

4. pull (attraction):

privlačnost ž. spol
šarm m. spol

5. pull no mn. pog. (influence):

vpliv m. spol

6. pull (handle):

držaj m. spol

7. pull no mn. (effort):

napor m. spol

8. pull sleng:

brit. angl. avstral. angl. (seek partner) to be on the pull (for a woman, man)

9. pull MED.:

nateg m. spol

II . pull [pʊl] GLAG. preh. glag.

3. pull MED. (strain):

nategovati [dov. obl. nategniti]

4. pull pog. (take out):

izvlačiti [dov. obl. izvleči]

6. pull sleng (attract sexually):

pull brit. angl. avstral. angl.

7. pull (help through):

8. pull pog. (cancel):

odpovedovati [dov. obl. odpovedati]
umikati [dov. obl. umakniti]

9. pull (draw beer):

brit. angl. to pull [sb/oneself] a pint brit. angl.

III . pull [pʊl] GLAG. nepreh. glag.

2. pull (drive):

3. pull brit. angl. sleng (attract sexually):

zapeljevati [dov. obl. zapeljati]

Bi želeli dodati besedo, frazo ali prevod?

Predlagajte nov vnos.

Stran Deutsch | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Русский | Slovenščina