francosko » slovenski

coing [kwɛ͂] SAM. m. spol

kutina ž. spol

poing [pwɛ͂] SAM. m. spol

inné(e) [i(n)ne] PRID.

info [ɛ͂fo] SAM. ž. spol

glej tudi information

information [ɛ͂fɔʀmasjɔ͂] SAM. ž. spol

1. information (renseignement):

podatek m. spol
informacija ž. spol

2. information souvent mn. (nouvelles):

novice ž. spol mn.

3. information mn.:

podatki m. spol mn.

gang [gɑ͂g] SAM. m. spol

tolpa ž. spol

bang [bɑ͂g] MEDM.

sang [sɑ͂] SAM. m. spol

I . long [lɔ͂] PRISL.

II . long [lɔ͂] SAM. m. spol

rang [ʀɑ͂] SAM. m. spol

1. rang (rangée):

vrsta ž. spol

2. rang (dans un classement):

mesto n

I . ingrat(e) [ɛ͂gʀa, at] PRID.

II . ingrat(e) [ɛ͂gʀa, at] SAM. m. spol, ž. spol

ingrat(e)
nehvaležnež(nehvaležnica) m. spol (ž. spol)

living [liviŋ] SAM. m. spol

dnevna soba ž. spol

Enojezični primeri (nepregledani od uredništva PONS)

francoščina
Le suffixe germanique -ing a évolué principalement en -ange dans la zone de fluctuation historique de la frontière linguistique.
fr.wikipedia.org
Il est précédé d'un nom de personne germanique comme tous les noms en -ing-hem.
fr.wikipedia.org
Le nom des villages ayant leur finale en -ing ou -ingen a été francisé par onomatopée en -ange ou -enge.
fr.wikipedia.org
Il s'agit d'un nom de lieu composé avec le double suffixe -ing-hem, caractéristique de la toponymie flamande.
fr.wikipedia.org

Bi želeli dodati besedo, frazo ali prevod?

Predlagajte nov vnos.

Stran English | Français | Slovenščina