francosko » slovenski

I . repentir [ʀ(ə)pɑ͂tiʀ] SAM. m. spol

I . retenir [ʀ(ə)təniʀ] GLAG. preh. glag.

1. retenir foule, personne:

2. retenir (garder):

3. retenir (requérir):

4. retenir (se souvenir de):

5. retenir (réprimer):

6. retenir candidature:

II . retenir [ʀ(ə)təniʀ] GLAG. vpr

ressentir [ʀ(ə)sɑ͂tiʀ]

ressentir GLAG. preh. glag.:

ralentir [ʀalɑ͂tiʀ] GLAG. preh. glag., vpr (se) ralentir

1. ralentir (rendre plus lent):

2. ralentir (rendre plus lent):

démentir [demɑ͂tiʀ]

démentir GLAG. preh. glag.:

mentir [mɑ͂tiʀ]

mentir GLAG. nepreh. glag.:

I . sentir [sɑ͂tiʀ] GLAG. preh. glag.

1. sentir (humer):

2. sentir (avoir une odeur):

3. sentir (ressentir, pressentir):

4. sentir (rendre sensible):

faire sentir à qn que...

II . sentir [sɑ͂tiʀ] GLAG. nepreh. glag.

1. sentir (avoir une odeur):

2. sentir (puer):

III . sentir [sɑ͂tiʀ] GLAG. vpr

1. sentir (se trouver):

2. sentir (être perceptible):

attentif (attentive) [atɑ͂tif, -iv] PRID.

prétention [pʀetɑ͂sjɔ͂] SAM. ž. spol

1. prétention sans mn. (vanité):

prevzetnost ž. spol

2. prétention gén mn. (ce à quoi on prétend):

I . entretenir [ɑ͂tʀət(ə)niʀ] GLAG. preh. glag.

1. entretenir (maintenir en bon état):

2. entretenir (faire durer):

ohranjati [dov. obl. ohraniti]

3. entretenir (parler à):

II . entretenir [ɑ͂tʀət(ə)niʀ] GLAG. vpr

retentissant(e) [ʀ(ə)tɑ͂tisɑ͂, ɑ͂t] PRID.

1. retentissant (fort):

2. retentissant (fracassant):

I . consentir [kɔ͂sɑ͂tiʀ] GLAG. nepreh. glag.

II . consentir [kɔ͂sɑ͂tiʀ] GLAG. preh. glag.

détention [detɑ͂sjɔ͂] SAM. ž. spol

1. détention (avoir en sa possession):

2. détention (incarcération):

détenteur (détentrice) [detɑ͂tœʀ, -tʀis] SAM. m. spol, ž. spol

imetnik(imetnica) m. spol (ž. spol)

attention [atɑ͂sjɔ͂] SAM. ž. spol

intention [ɛ͂tɑ͂sjɔ͂] SAM. ž. spol

prétentieux (prétentieuse) [pʀetɑ͂sjø, -øz] PRID.

prétentieux personne, ton:

retentissement [ʀ(ə)tɑ͂tismɑ͂] SAM. m. spol

garantir [gaʀɑ͂tiʀ] GLAG. preh. glag.

1. garantir (donner pour certain):

2. garantir (assurer):

zagotavljati [dov. obl. zagotoviti]

anéantir [aneɑ͂tiʀ] GLAG. preh. glag.

1. anéantir (détruire):

2. anéantir (déprimer):

Enojezični primeri (nepregledani od uredništva PONS)

francoščina
Le bruit retentit une fois de plus menant à l'une des chambres.
fr.wikipedia.org
Depuis 1945, le tocsin a retenti deux fois, pour des incendies.
fr.wikipedia.org
C’est comme si l’affectation d’une entité placée dans le tableau, retentissait sur les autres entités en correspondance (placées dans la même colonne).
fr.wikipedia.org
Les gémissements et les cris des hommes blessés retentissaient de partout.
fr.wikipedia.org
À 6 h 18, une énorme explosion retentit.
fr.wikipedia.org
Une violente explosion retentit, mais le feu ne prend pas.
fr.wikipedia.org
Un bruit semblable à une explosion retentit et en seulement dix minutes, le navire prend une gîte importante de 24 ° sur tribord.
fr.wikipedia.org
Son chant est un gazouillis retentissant en bruit de crécelle, un crescendo constitué de courtes strophes.
fr.wikipedia.org
Ô nuit effroyable, où retentit tout à coup un éclat de tonnerre cette étonnante nouvelle : Madame se meurt !
fr.wikipedia.org
Le samedi 1 août 1914, le tocsin retentit pour la mobilisation générale.
fr.wikipedia.org

Bi želeli dodati besedo, frazo ali prevod?

Predlagajte nov vnos.

Stran English | Français | Slovenščina