italijansko » slovenski

I . trascinare [traʃʃiˈna:re] GLAG. preh. glag.

vleči [dov. obl. povleči]

II . trascinare [traʃʃiˈna:re] GLAG. povr. glag.

trascinare -rsi:

-rsi
-rsi

trapanare [trapaˈna:re] GLAG. preh. glag.

terminare [termiˈna:re] GLAG. preh. glag.

rapinare [rapiˈna:re] GLAG. preh. glag.

1. rapinare (cose):

krasti [dov. obl. ukrasti]

2. rapinare (persone):

ropati [dov. obl. oropati]

ordinare [ordiˈna:re] GLAG. preh. glag.

1. ordinare (mettere in ordine):

urejati [dov. obl. urediti]

2. ordinare (comandare):

naročati [dov. obl. naročiti]

3. ordinare (prescrivere):

predpisovati [dov. obl. predpisati]

germinare [dʒermiˈna:re] GLAG. nepreh. glag.

kliti [dov. obl. vzkliti]

I . raffinare [raffiˈna:re] GLAG. preh. glag.

1. raffinare (olio, zucchero, sale):

2. raffinare (gusto, stile):

II . raffinare [raffiˈna:re] GLAG. povr. glag.

raffinare -rsi:

-rsi

cucinare [kutʃiˈna:re] GLAG. preh. glag.

kuhati [dov. obl. skuhati]

I . dominare [domiˈna:re] GLAG. nepreh. glag.

1. dominare:

2. dominare fig.:

II . dominare [domiˈna:re] GLAG. preh. glag. a. fig.

marinare [mariˈna:re] GLAG. preh. glag.

1. marinare GASTR.:

2. marinare fig. (scuola):

nominare [nomiˈna:re] GLAG. preh. glag.

1. nominare:

2. nominare (chiamare):

klicati [dov. obl. poklicati]

3. nominare (menzionare):

omenjati [dov. obl. omeniti]

4. nominare (eleggere):

izbirati [dov. obl. izbrati]

I . rovinare [roviˈna:re] GLAG. preh. glag.

1. rovinare:

uničevati [dov. obl. uničiti]

2. rovinare (edifici):

rušiti [dov. obl. porušiti]

II . rovinare [roviˈna:re] GLAG. nepreh. glag. (cadere giù)

podirati se [dov. obl. podreti se]

III . rovinare [roviˈna:re] GLAG. povr. glag.

rovinare -rsi:

-rsi
uničevati se [dov. obl. uničiti se]

ruminare [rumiˈna:re] GLAG. preh. glag.

1. ruminare ZOOL.:

2. ruminare fig. (pensare):

seminare [semiˈna:re] GLAG. preh. glag.

sejati [dov. obl. zasejati]

abbinare [abbiˈna:re] GLAG. preh. glag.

lesinare [leziˈna:re] GLAG. preh. glag.

macinare [matʃiˈna:re] GLAG. preh. glag.

mleti [dov. obl. zmleti]

pedinare [pediˈna:re] GLAG. preh. glag.

sbrinare [zbriˈna:re] GLAG. preh. glag.

Enojezični primeri (nepregledani od uredništva PONS)

italijanščina
È raffigurato a piedi o su un carro trainato da due cavalli imbizzarriti, ma ha sempre un aspetto combattivo.
it.wikipedia.org
TRILUX ha trainato il progresso anche nel campo della tecnica medicale.
it.wikipedia.org
Veniva utilizzato per trainare i vagoncini nelle celle delle fornaci in sostituzione dei muli.
it.wikipedia.org
L'invenzione fondamentale che ha permesso la costruzione di veloci carri trainati da cavalli per l'uso in battaglia è stata la ruota a raggi.
it.wikipedia.org
Il carico utile trasportasbile sul cassone era di 5000 kg e trainava carichi di 5150 kg (12000 lb).
it.wikipedia.org
In passato si usavano macchine a trazione animale, trainate dal cavallo.
it.wikipedia.org
Carretti a mano trainati dalle persone sono utilizzati in tutto il mondo.
it.wikipedia.org
Tale macchina può essere montata su ruote e trainata da un trattore agricolo oppure essere portata dal trattore tramite l'attacco a tre punti.
it.wikipedia.org
Tutte le attività commerciali vengono servite usando rimorchi trainati da cavalli.
it.wikipedia.org
Per le truppe leggere furono acquistati carri armati da ricognizione, mentre i pezzi di artiglieria trainati da cavalli furono in parte sostituiti da mezzi motorizzati.
it.wikipedia.org

Bi želeli dodati besedo, frazo ali prevod?

Predlagajte nov vnos.

Stran Deutsch | English | Italiano | Slovenščina