nemško » poljski

Fạlle <‑, ‑n> [ˈfalə] SAM. ž. spol

2. Falle pog. (Bett):

wyrko sr. spol pog.
iść do wyrka pog.

3. Falle (Teil eines Türschlosses):

zatrzask m. spol

4. Falle švic. → Türklinke

glej tudi Türklinke

Tü̱rklinke <‑, ‑n> SAM. ž. spol

klamka ž. spol [u drzwi]

Fạlz <‑es, ‑e [o. Fälze]> [falts] SAM. m. spol

1. Falz ARHIT.:

przylga ž. spol
rąbek m. spol
fuga ž. spol
wpust m. spol
falc m. spol
felc m. spol

2. Falz TEH. (beim Formen):

zakładka ž. spol
zawijka ž. spol

3. Falz TIPOGRAF.:

falc m. spol
zagięcie sr. spol

File <‑s, ‑s> [faɪl] SAM. sr. spol RAČ.

plik m. spol

I . fa̱u̱l [faʊl] PRID.

1. faul (nicht fleißig):

co za leniwy chłopak m. spol !

3. faul slabš. pog. (zweifelhaft):

ta sprawa ž. spol jest podejrzana pog.
to po prostu czysty szwindel m. spol [lub przekręt m. spol ] pog.

II . fa̱u̱l [faʊl] PRISL.

1. faul (träge):

2. faul (verfault):

fạnd [fant] GLAG. preh. glag., nepreh. glag., povr. glag.

fand pret. von finden

glej tudi finden

II . fịnden <findet, fand, gefunden> [ˈfɪndən] GLAG. nepreh. glag.

2. finden (meinen):

finden, [dass ...]
uważać, [że...]

III . fịnden <findet, fand, gefunden> [ˈfɪndən] GLAG. povr. glag.

2. finden (sich ausfindig machen lassen):

I . fair [fɛːɐ̯] PRID.

II . fair [fɛːɐ̯] PRISL.

fair spielen, kämpfen, sich verhalten:

Sä̱le [ˈzɛːlə] SAM.

Säle mn. od Saal

glej tudi Saal

Sa̱a̱l <‑[e]s, Säle> [zaːl, pl: ˈzɛːlə] SAM. m. spol

sala ž. spol

A̱hle <‑, ‑n> [ˈaːlə] SAM. ž. spol

sztylet m. spol zecerski
szydło sr. spol
in den wenigsten Fällen m. spol mn.
w nielicznych przypadkach m. spol mn.
in allen anderen Fällen m. spol mn.
w każdym innym wypadku m. spol

Bi želeli dodati besedo, frazo ali prevod?

Predlagajte nov vnos.

Stran Deutsch | Български | English | Español | Français | Italiano | Polski | Русский | Slovenščina | Srpski