slovensko » francoski

otêč|i <-em; otékel> GLAG.

oteči dov. obl. od otekati:

glej tudi otékati

otéka|ti <-m; otekal> nedov. obl. GLAG. nepreh. glag.

stêč|i <-em; stékel> dov. obl. GLAG. nepreh. glag.

1. steči (človek):

2. steči (tekočina):

3. steči (začeti se odvijati):

iztêč|i <-em; iztékel> GLAG.

izteči dov. obl. od iztekati:

glej tudi iztékati

I . iztéka|ti <-m; iztekal> nedov. obl. GLAG. nepreh. glag.

II . iztéka|ti <-m; iztekal> nedov. obl. GLAG. povr. glag. iztékati se

2. iztekati (izlivati se):

potê|či <-čem; potékel> dov. obl. GLAG. nepreh. glag.

odtê|či <-čem; odtékel> dov. obl. GLAG. nepreh. glag.

glej tudi odtékati

odtéka|ti <-m; odtekal> nedov. obl. GLAG. nepreh. glag. (tekočina)

zatêč|i <-em; zatékel> GLAG.

zateči dov. obl. od zatekati:

glej tudi zatékati

I . zatéka|ti <-m; zatekal> nedov. obl. GLAG. nepreh. glag. (otekati)

II . zatéka|ti <-m; zatekal> nedov. obl. GLAG. povr. glag.

stré|či <-žem; stregel> dov. obl. GLAG. preh. glag.

1. streči (gostom):

2. streči fig.:

utéh|a <-enavadno sg > SAM. ž. spol

réconfort m. spol

I . spêč|i <-em; spékel> dov. obl. GLAG. preh. glag.

II . spêč|i <-em; spékel> dov. obl. GLAG. povr. glag.

speči spêči se (pecivo, kruh):

I . vréči <vŕžem; vŕgel> dov. obl. GLAG. preh. glag.

2. vreči fig. (na izpitu):

saquer pog.

3. vreči fig. (odpustiti):

4. vreči (spustiti):

II . vréči <vŕžem; vŕgel> dov. obl. GLAG. povr. glag.

vreči vréči se fig.:

I . opê|či <-čem; opékel> dov. obl. GLAG. preh. glag.

1. opeči (hrano):

2. opeči (sonce kožo):

II . opê|či <-čem; opékel> dov. obl. GLAG. povr. glag.

opeči opêči se:

sléč|i <-em; slekel> GLAG.

sleči dov. obl. od slačiti :

I . vlé|či <-čem; vlekel> nedov. obl. GLAG. preh. glag.

II . vlé|či <-čem; vlekel> nedov. obl. GLAG. povr. glag. vléči se

1. vleči (raztegovati se):

2. vleči fig. (počasi se premikati):

3. vleči fig. (dolgo trajati):

I . zlé|či <-žem; zlegel> dov. obl. GLAG. preh. glag.

II . zlé|či <-žem; zlegel> dov. obl. GLAG. povr. glag.

zleči zléči se:

I . pretê|či <-čem; pretékel> dov. obl. GLAG. nepreh. glag. (miniti)

II . pretê|či <-čem; pretékel> dov. obl. GLAG. preh. glag.

pritêč|i <-em; pritékel> dov. obl. GLAG. nepreh. glag.

1. priteči (tekočina) dov. obl. od pritekati:

3. priteči šport (na cilj):

glej tudi pritékati

pritéka|ti <-m; pritekal> nedov. obl. GLAG. nepreh. glag. (tekočina, zrak)

utéž|en <-na, -no> PRID.

doséga|ti <-m; dosegal> nedov. obl. GLAG. preh. glag.

1. dosegati (izpolnjevati):

odrê|či <-čem; odrékel> GLAG.

odreči dov. obl. od odrekati:

glej tudi odrékati

I . odréka|ti <-m; odrekal> nedov. obl. GLAG. preh. glag.

II . odréka|ti <-m; odrekal> nedov. obl. GLAG. povr. glag.

odrekati odrékati se (odpovedati se):

ovr|éči <ovŕžem; ovŕgel> dov. obl. GLAG. preh. glag. (teorijo, argument)

Enojezični primeri (nepregledani od uredništva PONS)

slovenščina
Proti večeru je utekel iz močvirja, tekel je čez polja in travnike in prispel do majhne revne kmečke koče, kjer je živela starka z mačkom in kokošjo.
sl.wikipedia.org
Med drugo svetovno vojno se je s petnajstimi leti prostovoljno javil v nemško armado – po njegovih navedbah iz razloga, da bi utekel utesnjenosti, ki jo je čutil v družinskem krogu.
sl.wikipedia.org
Spet si je gladil svojo kuštravo brado in se jalno smejal kot lisica, ko vidi, da ji pišče ne more uteči.
sl.wikipedia.org

Bi želeli dodati besedo, frazo ali prevod?

Predlagajte nov vnos.

Poglej "uteči" v drugih jezikih


Stran English | Français | Slovenščina