Kako želite uporabljati PONS.com?

Ste že naročnik Čistega PONS-a?

PONS z oglaševanjem

Nadaljuj na PONS.com kot običajno z oglaševanjem in oglaševalskim sledenjem

Podrobnosti o sledenju in informacije o varstvu podatkov najdete pod Nastavitvami zasebnosti.

PONS Pur

brez oglaševanja s strani tretjih ponudnikov

brez sledenja

Naročite zdaj

V kolikor že imate svoj uporabniški PONS.com račun, se lahko na čisti PONS naročite .

We process your data to deliver content or advertisements and measure the delivery of such content or advertisements to extract insights about our website. We share this information with our partners on the basis of consent and legitimate interest. You may exercise your right to consent or object to a legitimate interest, based on a specific purpose below or at a partner level in the link under each purpose. These choices will be signaled to our vendors participating in the Transparency and Consent Framework.

Cookies, device or similar online identifiers (e.g. login-based identifiers, randomly assigned identifiers, network based identifiers) together with other information (e.g. browser type and information, language, screen size, supported technologies etc.) can be stored or read on your device to recognise it each time it connects to an app or to a website, for one or several of the purposes presented here.

Advertising and content can be personalised based on your profile. Your activity on this service can be used to build or improve a profile about you for personalised advertising and content. Advertising and content performance can be measured. Reports can be generated based on your activity and those of others. Your activity on this service can help develop and improve products and services.

trouveras
you will find
Francoščina
Francoščina
Angleščina
Angleščina
I. trouver [tʀuve] GLAG. preh. glag.
1. trouver (par hasard):
trouver parapluie, chat, cadavre
to find (en faisant while doing)
où as-tu trouvé ça?
where did you find that?
nous avons trouvé un petit hôtel charmant
we found a charming little hotel
trouver qc dans un tiroir/la rue/le bus
to find sth in a drawer/in the street/on the bus
c'est surprenant de vous trouver ici!
I'm surprised to find you here!
on trouve de tout ici
they have everything here
trouver qc par hasard
to come across sth
j'ai trouvé Luc au supermarché
I ran into Luc at the supermarket
2. trouver (découvrir en cherchant):
trouver personne, clés, gants, numéro de téléphone, erreur
to find
il a trouvé la maison/femme de ses rêves
he found the house/woman of his dreams
trouver l'amour/la paix
to find love/peace
j'ai trouvé quelqu'un à qui demander conseil
I've found someone to go to for advice
elle a trouvé quelqu'un qui peut la renseigner/l'aider
she's found somebody who can give her the information/help her
alors tu le trouves ce livre?
have you found that book yet?
trouver son chemin
to find one's way
j'ai eu du mal à trouver leur maison
I had trouble finding their house
tu trouveras à manger dans la cuisine
you'll find something to eat in the kitchen
trouver ce que l'on cherche
to find what one is looking for
les médecins n'ont pas trouvé ce qu'il avait
the doctors couldn't find what was wrong with him
ils ont trouvé qui a volé la voiture
they found the person who stole the car
trouver de quoi écrire
to find something to write with
vous le trouverez à son bureau/chez lui
you'll find him in his office/at home
savez-vous où je peux la trouver?
do you know where I can find her?
veuillez trouver ci-joint… (dans une lettre)
please find enclosed…
j'ai trouvé!
I've got it!
combien trouves-tu dans le premier exercice?
what answer did you get for the first exercise?
tu as trouvé ça tout seul? iron.
did you work that out all by yourself?
si tu continues tu vas me trouver! pog.
don't push your luck! pog.
il va trouver à qui parler
he's going to be for it pog.
3. trouver (se procurer):
trouver emploi, appartement, associé
to find
il ne trouve pas de travail
he can't find a job
j'ai trouvé une amie en elle
I found a friend in her
trouver une consolation dans
to find consolation in
trouver du plaisir/une satisfaction dans qc/à faire
to get pleasure/satisfaction out of sth/out of doing
trouver un réconfort dans
to take comfort in
il ne nous reste plus qu'à trouver le financement
all we have to do now is get financial backing
4. trouver (voir):
trouver
to find
trouver qc dans un état lamentable
to find sth in an appalling state
trouver qc cassé/déchiré/ouvert
to find sth broken/torn/open
trouver qn debout/couché/assis
to find sb standing/lying down/sitting down
trouver qn malade/en pleurs/mort
to find sb ill/in tears/dead
il a été trouvé mort dans son lit un matin
he was found dead in his bed one morning
trouver qn en train de faire
to find sb doing
je les ai trouvés en train de fouiller dans mes affaires
I found them rummaging through my belongings
ils sont tous venus me trouver après le cours
they all came to see me after the class
je vais aller trouver le responsable du rayon
I'm going to go and see the head of the department
5. trouver (estimer):
trouver qn gentil/adorable/pénible
to think sb is nice/adorable/tiresome
je trouve ça bizarre/drôle/inadmissible
I think it's strange/funny/intolerable
comment trouves-tu mon gâteau?
what do you think of my cake?
comment trouves-tu mon ami?
what do you think of my friend?, how do you like my friend?
trouver triste de faire
to find it sad to do
il trouve (ça) dommage de ne pas en profiter
he thinks it's a shame not to take advantage of it
j'ai trouvé bon de vous prévenir
I thought it right to warn you
trouver un intérêt à qc/faire
to find sth interesting/find it interesting to do
trouver des qualités/défauts à qc/qn
to see good qualities/faults in sth/sb
elle ne me trouve que des défauts
she only sees my faults
je me demande ce qu'elle lui trouve!
I wonder what she sees in him!
elle m'a trouvé bonne/mauvaise mine
she thought I looked well/didn't look well
je te trouve bien calme, qu'est-ce que tu as?
you're very quiet, what's the matter?
trouver que …
to think that …
tu trouves que j'ai tort/raison?
do you think I'm wrong/right?
ils ont trouvé que j'exagérais
they thought I was going too far
tu trouves?
do you think so?
je ne trouve pas qu'il est ou soit méchant
I don't think he's so bad
6. trouver (imaginer):
trouver raison, excuses, moyen, produit
to come up with
trouver une astuce
to come up with a crafty solution
ils ont trouvé un nouveau système
they've come up with a new system
trouver à s'amuser/s'occuper
to find sth to play with/do
trouver qc à dire sur
to find sth to say about
trouver à redire
to find fault
trouver le moyen de faire also iron.
to manage to do
il n'a rien trouvé de mieux que de le leur répéter! iron.
he WOULD have to go and tell them!
II. se trouver GLAG. povr. glag.
1. se trouver (être situé):
se trouver
to be
se trouver à Rome/dans l'avion/au bord de la rivière
to be in Rome/on the plane/on the river bank
le résumé se trouve page 11
the summary is on page 11
se trouver incapable ou dans l'impossibilité de faire
to be unable to do
je me trouvais seule chez moi
I was home alone
2. se trouver (se retrouver):
se trouver personne: bloqué, pris, isolé
to find oneself
se trouver projet: compromis, entravé
to be
se trouver ville, région, pays: assiégé, envahi, inondé
to be
se trouver confronté à de grosses difficultés
to have run into major problems
3. se trouver (se sentir):
se trouver
to feel
se trouver mal à l'aise quelque part
to feel uneasy somewhere
se trouver embarrassé
to feel embarrassed
se trouver bien quelque part
to be happy somewhere
se trouver mal
to pass out
j'ai failli me trouver mal
I nearly passed out
4. se trouver (se considérer):
il se trouver beau/laid
he thinks he's good-looking/ugly
5. se trouver (se procurer):
se trouver emploi, logement, voiture
to find oneself
se trouver raisons, excuses, motif
to find
trouve-toi une occupation
find yourself something to do
elle s'est trouvé un petit ami
she's found herself a boyfriend
III. trouver [tʀuve] GLAG. brezos. glag.
il se trouve que je le connais
I happen to know him
il se trouve que nous nous connaissons
we happen to know each other
il se trouve que je le savais
as it happens, I already knew
il se trouve qu'elle ne leur avait rien dit
as it happened, she hadn't told them anything
il ne s'est trouvé que dix personnes pour accepter
in the event, only ten people accepted
ça s'est trouvé comme ça pog.
it just happened that way
si ça se trouve pog. ça te plaira/tu les verras
you might like it/see them
si ça se trouve pog. il est mort/ne viendra pas
he might be dead/not come
chaussure [ʃosyʀ] SAM. ž. spol
1. chaussure:
chaussure (soulier)
shoe
chaussure (à tige haute)
boot
chaussure fermée
high shoe
chaussure basse
shoe
chaussure montante
ankle boot
chaussure cloutée
hobnailed boot
chaussure de tennis/golf
tennis/golf shoe
chaussure de ski
ski boot
magasin de chaussures
shoe shop brit. angl.
magasin de chaussures
shoe store am. angl.
rayon chaussures
shoe department
2. chaussure:
chaussure (industrie)
footwear industry
chaussure (commerce)
footwear trade
travailler dans la chaussure
to be in footwear
fraza:
trouver chaussure à son pied (compagnon)
to find the right person
trouver chaussure à son pied (travail)
to find one's niche
Angleščina
Angleščina
Francoščina
Francoščina
come up with
trouver
explain away
trouver des justifications à
reason out
trouver une solution à
grub about
fouiner pour trouver qc
solve mystery
trouver la solution de
solve clue, crossword
trouver la solution à
solve crisis, poverty, unemployment
trouver une solution à
to strike pay dirt pog. fig.
trouver le filon
test drill
faire des sondages (pour trouver du pétrole)
to meet one's Waterloo
trouver son maître
come by
trouver
Francoščina
Francoščina
Angleščina
Angleščina
I. trouver [tʀuve] GLAG. preh. glag.
1. trouver (découvrir, avoir le sentiment):
trouver
to find
trouver étrange qu'elle ait fait qc (sub.)
to find it strange that she did sth
2. trouver (voir):
trouver du plaisir à faire qc
to take pleasure in doing sth
aller/venir trouver qn
to go/come and find sb
II. trouver [tʀuve] GLAG. povr. glag.
1. trouver (être situé):
se trouver
to be
2. trouver (être):
se trouver bloqué/coincé
to find oneself stuck
se trouver dans l'obligation de partir
to be compelled to leave
3. trouver (se sentir):
se trouver bien/mal
to feel good/uncomfortable
4. trouver (exprime la coïncidence):
ils se trouvent être nés le même jour
they turned out to have been born on the same day
5. trouver (se rencontrer):
un bon job se trouve toujours
one can always find a good job
III. trouver [tʀuve] GLAG. povr. glag. brezos. glag.
1. trouver (par hasard):
il se trouve que je suis libre
it so happens I'm free
2. trouver (on trouve, il y a):
il se trouve toujours un pour faire qc
there's always one who'll do sth
fraza:
si ça se trouve, il va pleuvoir pog.
it may well rain
(trouver à) se reloger
to find a new place to live
trouver porte close
to find nobody at home
Angleščina
Angleščina
Francoščina
Francoščina
light (up)on
trouver
come by
trouver
hit on
trouver
to think it politic to +infin
trouver plus adroit de +infin
to get the poop on sb/sth
trouver un tuyau sur qn/qc
to fix sb up
trouver ce qu'il faut à qn
to fix sb up with sth
trouver qc pour qn
to find one's niche
trouver sa voie
Francoščina
Francoščina
Angleščina
Angleščina
I. trouver [tʀuve] GLAG. preh. glag.
1. trouver (découvrir, avoir le sentiment):
trouver
to find
trouver étrange qu'elle ait fait qc (sub.)
to find it strange that she did sth
2. trouver (voir):
trouver du plaisir à faire qc
to take pleasure in doing sth
aller/venir trouver qn
to go/come and find sb
II. trouver [tʀuve] GLAG. povr. glag.
1. trouver (être situé):
se trouver
to be
2. trouver (être):
se trouver bloqué/coincé
to find oneself stuck
se trouver dans l'obligation de partir
to be compelled to leave
3. trouver (se sentir):
se trouver bien/mal
to feel good/uncomfortable
4. trouver (exprime la coïncidence):
ils se trouvent être nés le même jour
they turned out to have been born on the same day
5. trouver (se rencontrer):
un bon job se trouve toujours
one can always find a good job
III. trouver [tʀuve] GLAG. povr. glag. brezos. glag.
1. trouver (par hasard):
il se trouve que je suis libre
it so happens I'm free
2. trouver (on trouve, il y a):
il se trouve toujours un pour faire qc
there's always someone who'll do sth
fraza:
si ça se trouve, il va pleuvoir pog.
it may well rain
trouver preneur pour qc
to find a buyer for sth
trouver porte close
to find nobody at home
(trouver à) se reloger
to find a new place to live
Angleščina
Angleščina
Francoščina
Francoščina
light (up)on
trouver
come by
trouver
hit on
trouver
to find one's niche
trouver sa voie
to grumble about sb/sth
trouver à redire à qn/qc
to scour sth for sb/sth
fouiller qc pour trouver qn/qc
Présent
jetrouve
tutrouves
il/elle/ontrouve
noustrouvons
voustrouvez
ils/ellestrouvent
Imparfait
jetrouvais
tutrouvais
il/elle/ontrouvait
noustrouvions
voustrouviez
ils/ellestrouvaient
Passé simple
jetrouvai
tutrouvas
il/elle/ontrouva
noustrouvâmes
voustrouvâtes
ils/ellestrouvèrent
Futur simple
jetrouverai
tutrouveras
il/elle/ontrouvera
noustrouverons
voustrouverez
ils/ellestrouveront
PONS OpenDict

Bi želeli dodati besedo, frazo ali prevod?

Prosimo, pošljite nam nov vnos za PONS OpenDict. Oddane predloge pregleda uredniška ekipa PONS in jih ustrezno vključi v rezultate.

Dodaj vnos
Enojezični primeri (nepregledani od uredništva PONS)
Il fut donc décidé que deux arbalétriers quelconques devaient se trouver à l'intérieur du même plan.
fr.wikipedia.org
Certaines espèces de haute montagne comme la renoncule des glaciers et divers lichens peuvent encore se trouver immédiatement sous le sommet.
fr.wikipedia.org
Les bonheurs possibles des uns et des autres s'entrecroisent sans jamais se trouver.
fr.wikipedia.org
Le chiot semble probablement se trouver dans le dirigeable, parmi les autres animaux électrocutés en cage.
fr.wikipedia.org
Pour limiter le temps passé à faire ce type de ration la zone de stockage doit se trouver à proximité de l'auge des animaux.
fr.wikipedia.org