The text was interpreted in the sermon, and the references to love bathed the tiny chapel in a new light.
"Bewahre uns Gott, behüte uns Gott" (preserve us God, protect us God) was the last hymn before the benediction.
www.ekd.deIn der Predigt wird der Text ausgelegt, und die kleine Kapelle erscheint wie in einem anderen Licht, als von der Liebe die Rede ist.
"Bewahre uns Gott, behüte uns Gott" – dieses Lied stimmt die Gemeinde vor dem Schlußsegen an.
www.ekd.deTu lahko pustite obvestila o napakah v tem geslu ali predlogih za izboljave:
Kako naložim besedišče v vadnico?
Zavedajte se, da je spisek besedišča shranjen le v tem brskalniku. S tem, ko naložite besedišče v vadnico, je dostopno povsod.