angleško » nemški

Prevodi za „medical certificate“ v slovarju angleško » nemški (Skoči na nemško » angleški)

medi·cal cer·ˈtifi·cate SAM.

Primeri iz slovarja PONS (uredniško pregledani).

Primeri iz spleta (nepregledani od uredništva PONS)

- in the event of illness or accident :

medical certificate specifying the origin, nature and consequences of the illness or the accident and the duration of the sick leave or temporary incapacity to work;

europe.superbike-tickets.net

- Im Falle von Krankheit oder Unfall :

ärztliches Attest unter Angabe der Herkunft, Art und Folgen der Krankheit oder des Unfalls und der Dauer der Krankheit oder vorübergehender Arbeitsunfähigkeit;

europe.superbike-tickets.net

For safety reasons, we cannot accept oxygen cylinders brought on by passengers themselves.

Since oxygen for therapeutic or medical reasons is considered a medical product, we require that you provide us with a medical certificate signed by your physician (it must reach our Rep Office at least 48 hours prior to flight time).

For oxygen equipment filled with gas, it must be packed in accordance with "Dangerous Goods" regulations.

de.ceair.com

Aus Sicherheitsgründen können wir nicht akzeptieren, dass Sauerstoffflaschen von den Passagieren selbst mitgebracht werden.

Da Sauerstoff therapeutischen oder medizinischen Zwecken dient, gilt es als ein medizinisches Produkt, hierfür benötigen wir, ein von Ihrem Arzt unterzeichnetes ärztliches Attest (es muss unserem Rep Office mindestens 48 Stunden vor der Flugzeit zu erreichen).

Sauerstoff-Ausrüstung mit Gas gefüllt, muss in Übereinstimmung mit "Dangerous Goods"-Regelungen verpackt sein.

de.ceair.com

Please inform us immediately in writing.

We also require a detailed medical certificate.

In the insured case of cancellation, we transfer already effected payments less € 50,- administrative charges back to your account.

www.adler-serfaus.at

Stornierungen gelten ausschließlich in schriftlicher Form.

Für die Abwicklung über unsere Versicherung benötigen wir ein ärztliches Attest inklusive Diagnose.

Im versicherten Stornofall werden bereits geleistete Zahlungen abzüglich € 50,- Bearbeitungs-gebühr an Sie zurück überwiesen.

www.adler-serfaus.at

Please inform us immediately in writing.

We also require a detailed medical certificate.

In the insured case of cancellation, we transfer already effected payments less € 50,- administrative charges back to your account.

www.adler-serfaus.at

Im Falle einer Stornierung bitten wir um umgehende schriftliche Benachrichtigung !

Für die Abwicklung über unserer Versicherung benötigen wir ein ärztliches Attest inkl. Diagnose.

Im versicherten Stornofall werden bereits geleistete Zahlungen abzüglich € 50,- Bearbeitungsgebühr an Sie zurücküberwiesen.

www.adler-serfaus.at

We will accept passengers with pregnancies up to 36 weeks.

A medical certificate is required at check-in.

de.ceair.com

Wir werden die Passagiere mit Schwangerschaften bis zu 36 Wochen annehmen.

Ein ärztliches Attest ist beim Check-in erforderlich.

de.ceair.com

Trip interruption :

In the event of sickness/accident please have a detailed medical certificate/accident report made out at the place where you have been staying.

If you require assistance in the organisation of your return journey, please call immediately using the emergency number.

www.springbreakeurope.at

Reiseabbruch :

Bei Erkrankung/Unfall lassen Sie sich bitte am Urlaubsort ein detailliertes ärztliches Attest/Unfallbericht ausstellen.

Wenn Sie Hilfe bei der Organisation Ihrer Rückreise benötigen, melden Sie sich bitte unverzüglich unter der Notrufnummer.

www.springbreakeurope.at

Immediately inform your host ( hotel, guesthouse, … and send confirmation of your reason for cancellation to your host and the insurance company.

If you cancel for health reasons we also require a detailed medical certificate from your attending physician to be submitted simultaneously.

www.hubertus-brixen.at

Informieren Sie bitte sofort Ihren Gastgeber ( Hotel, Pension, .. ) und senden Sie eine Bestätigung des Stornogrundes an Ihren Gastgeber und den Versicherer.

Bei einer Stornierung aus gesundheitlichen Gründen benötigen wir gleichzeitig ein detailliertes ärztliches Attest Ihres behandelnden Arztes.

www.hubertus-brixen.at

8.

Unused Services In case a participant does not use one or more services (for example because of injury during the course), the course fee will be lost (unless a medical certificate is submitted).

www.vdws.de

8.

Nicht in Anspruch genommene Leistungen Nimmt der Teilnehmer einzelne Leistungen (z.B. durch Verletzung während der Teilnahme) nicht in Anspruch, verfällt die Lehrgangsgebühr, es sei denn er legt ein ärztliches Attest vor.

www.vdws.de

Please wash the clothes, beddings, cuddle toys at least 60 degrees and vacuum the couch and all carpets.

C.) AFTER you have done that, please see your doctor and get a medical certificate.

Only then your child is allowed to come back to kindergarten.

kindergartenarchenoah.at

Waschen Sie bitte UNBEDINGT AUCH die Kleidung bzw. Bettüberzüge, Stofftiere mit mind. 60 Grad und saugen Sofas und Teppiche gründlich ab.

C) Suchen Sie DANACH ihren Hausarzt auf um von ihm ein ärztliches Attest zu bekommen.

NUR damit ist das Wiederkommen in den Kindergarten erlaubt.

kindergartenarchenoah.at

Bi želeli dodati besede, fraze ali prevode?

Predlagajte nov vnos.

Stran Deutsch | Български | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Srpski | Türkçe | 中文