Kako želite uporabljati PONS.com?

Ste že naročnik Čistega PONS-a?

PONS z oglaševanjem

Nadaljuj na PONS.com kot običajno z oglaševanjem in oglaševalskim sledenjem

Podrobnosti o sledenju in informacije o varstvu podatkov najdete pod Nastavitvami zasebnosti.

PONS Pur

brez oglaševanja s strani tretjih ponudnikov

brez sledenja

Naročite zdaj

V kolikor že imate svoj uporabniški PONS.com račun, se lahko na čisti PONS naročite .

We process your data to deliver content or advertisements and measure the delivery of such content or advertisements to extract insights about our website. We share this information with our partners on the basis of consent and legitimate interest. You may exercise your right to consent or object to a legitimate interest, based on a specific purpose below or at a partner level in the link under each purpose. These choices will be signaled to our vendors participating in the Transparency and Consent Framework.

Cookies, device or similar online identifiers (e.g. login-based identifiers, randomly assigned identifiers, network based identifiers) together with other information (e.g. browser type and information, language, screen size, supported technologies etc.) can be stored or read on your device to recognise it each time it connects to an app or to a website, for one or several of the purposes presented here.

Advertising and content can be personalised based on your profile. Your activity on this service can be used to build or improve a profile about you for personalised advertising and content. Advertising and content performance can be measured. Reports can be generated based on your activity and those of others. Your activity on this service can help develop and improve products and services.

Bleichkreme
ruhig und ausgeglichen

v slovarju PONS

type ˈB PRID. PSIH.

v slovarju PONS

I. type [taɪp] SAM.

1. type (kind):

Art ž. spol <-, -en>
type of hair, skin
Typ m. spol <-s, -en>
type of food, vegetable
Sorte ž. spol <-, -n>
Autotyp m. spol
Getreideart ž. spol <-, -en>

2. type (character):

Typ m. spol <-s, -en>
jds Typ sein pog.

3. type FILOZ.:

Typus m. spol <-, Typen> strok.
Urbild sr. spol <-(e)s, -er>

4. type GLED., LIT.:

Typus m. spol <-, Typen>

5. type TIPOGRAF.:

Schrift ž. spol <-, -en>
Schriftart ž. spol <-, -en>
[Druck]type ž. spol strok.
Kursivschrift ž. spol

6. type RAČ. (bars):

Type ž. spol <-, -n>

7. type BORZA (category):

Gattung <-, -en>

8. type (definition):

Typ m. spol <-s, -en>

II. type [taɪp] GLAG. preh. glag.

1. type (write with machine):

to type sth

2. type (categorize):

to type sb/sth
jdn/etw typisieren [o. in Kategorien einteilen] ur. jez.

3. type (be example for):

to type sth
für etw tož. typisch sein

III. type [taɪp] GLAG. nepreh. glag.

b1 SAM. am. angl.

b okrajšava od billion

bil·lion [ˈbɪliən, am. angl. -jən] SAM.

Milliarde ž. spol <-, -n>
billion brit. angl. star.
Billion ž. spol <-, -en>
to spend billions on sth pog.
Unsummen für etw tož. ausgeben pog.

b2 SAM.

b okrajšava od born

born [bɔ:n, am. angl. bɔ:rn] PRID. nesprem.

1. born (brought into life):

born fig. concept, idea
born fig. concept, idea

2. born (with natural ability):

to be born to do sth

fraza:

b3 SAM.

b RAČ. okrajšava od bit

b <-(s), -(s)>

bit5 [bɪt] SAM.

bit RAČ. okrajšava od binary digit

Bit sr. spol <-(s), -(s)>

bit4 [bɪt] SAM.

[Bohrer]einsatz m. spol
Meißel m. spol <-s, ->

bit3 [bɪt] SAM.

Trense ž. spol <-, -n>

fraza:

bit2 [bɪt] GLAG. preh. glag., nepreh. glag.

bit 1. pret. of bite

bit1 [bɪt] SAM. pog.

1. bit (piece):

Stück sr. spol <-(e)s, -e>

2. bit (some):

ein Rat m. spol
eine Neuigkeit ž. spol

3. bit (part):

Teil m. spol <-(e)s, -e>
bit of a story, film
Stelle ž. spol <-, -n>

4. bit (a little):

5. bit (rather):

6. bit:

a [fair] bit [or [quite] a bit] (very)
a [fair] bit [or [quite] a bit] (very)
a [fair] bit [or [quite] a bit] (a lot)

7. bit (while):

hold on [or wait] a bit

8. bit (in negations):

but not a bit of it! brit. angl.

9. bit pl brit. angl.:

bits and pieces [or brit. angl. also bobs] (odds and ends)
Krimskrams m. spol <-es> pog.

10. bit (coin):

threepenny/sixpenny bit brit. angl. zgod.
two bits am. angl. dated

fraza:

to be a bit of all right brit. angl. dated sleng
every bit as ... as ...
genauso ... wie ...
to be a bit of fluff [or skirt] [or stuff] brit. angl. dated sleng
eine dufte Biene sein pog. zastar.
she was his bit on the side for several years brit. angl. sleng

b/w

b/w okrajšava od black and white

I. black and ˈwhite PRID.

1. black and white (documented):

2. black and white (not in colour):

3. black and white (clear-cut):

II. black and ˈwhite SAM.

1. black and white (in film, photography):

2. black and white (oversimplified view):

Vereinfachung ž. spol <-, -en>

B <pl -'s>, b <pl -'s [or -s]> [bi:] SAM.

1. B (letter):

B [o. b] sr. spol
B for Benjamin [or am. angl. as in Baker]

2. B GLAS.:

H [o. h] sr. spol
B sr. spol <-, ->
b sr. spol <-(s), -(s)>
His sr. spol
his sr. spol <-, ->

3. B (mark):

Zwei ž. spol
gut

A5 SAM. INVEST. IN FINAN.

A sr. spol <-(s), -(s)>

A4 SAM. brit. angl.

A okrajšava od A level

A3 SAM.

A okrajšava od answer

A2 SAM.

A okrajšava od ampere

A <-(s), -(s)>

A1 <pl -'s [or -s]> [eɪ] SAM.

1. A (hypothetical person, thing):

A <-(s), -(s)>

2. A (blood type):

A <-(s), -(s)>

3. A PRAVO:

fraza:

A <pl -s [or -'s]>, a <pl -'s [or -s]> [eɪ] SAM.

1. A (letter):

a sr. spol <-(s), -(s)>
A sr. spol <-(s), -(s)>
A for Andrew [or am. angl. as in Abel]

2. A GLAS.:

A sr. spol <-(s), -(s)>
a sr. spol <-(s), -(s)>
As sr. spol <-ses, -se>
as sr. spol
Ais sr. spol <-, ->
ais sr. spol
A-Dur sr. spol
a-Moll sr. spol <->
A sr. spol <-(s), -(s)>
a sr. spol <-(s), -(s)>
A-Dur sr. spol

3. A (school mark):

Eins ž. spol
Einser m. spol avstr.
Sechs ž. spol švic.
sehr gut
to be an A student am. angl., avstral. angl.
to get [an] A
to give sb an A
jdm eine Eins [o. avstr. einen Einser] geben

4. A FINAN.:

A share brit. angl.
Stammaktie ž. spol

B1 <pl -'s [or -s]> [bi:] SAM.

1. B (hypothetical person, thing):

B <-, ->

2. B (blood type):

B <-, ->

A5 SAM. INVEST. IN FINAN.

A sr. spol <-(s), -(s)>

A4 SAM. brit. angl.

A okrajšava od A level

A3 SAM.

A okrajšava od answer

A2 SAM.

A okrajšava od ampere

A <-(s), -(s)>

A1 <pl -'s [or -s]> [eɪ] SAM.

1. A (hypothetical person, thing):

A <-(s), -(s)>

2. A (blood type):

A <-(s), -(s)>

3. A PRAVO:

fraza:

A <pl -s [or -'s]>, a <pl -'s [or -s]> [eɪ] SAM.

1. A (letter):

a sr. spol <-(s), -(s)>
A sr. spol <-(s), -(s)>
A for Andrew [or am. angl. as in Abel]

2. A GLAS.:

A sr. spol <-(s), -(s)>
a sr. spol <-(s), -(s)>
As sr. spol <-ses, -se>
as sr. spol
Ais sr. spol <-, ->
ais sr. spol
A-Dur sr. spol
a-Moll sr. spol <->
A sr. spol <-(s), -(s)>
a sr. spol <-(s), -(s)>
A-Dur sr. spol

3. A (school mark):

Eins ž. spol
Einser m. spol avstr.
Sechs ž. spol švic.
sehr gut
to be an A student am. angl., avstral. angl.
to get [an] A
to give sb an A
jdm eine Eins [o. avstr. einen Einser] geben

4. A FINAN.:

A share brit. angl.
Stammaktie ž. spol

B2 [bi:] SAM.

B okrajšava od black lead

B <-, ->

black ˈlead SAM.

Grafit m. spol <-s, -e>

B3 [bi:] SAM.

B okrajšava od bishop (in chess)

L <-, ->

bish·op [ˈbɪʃəp] SAM.

1. bishop (priest):

Bischof m. spol <-s, Bischöfe>

2. bishop ŠAH.:

Läufer m. spol <-s, ->

Strokovni slovar za bančništvo, finance in zavarovanja PONS

type SAM. FINAN. TRGI

Gattung ž. spol

B SAM. INVEST. IN FINAN.

B/P SAM. FINAN. TRGI

B/P m. spol

B/L SAM. handel

Konnossement sr. spol

B/A SAM.

B/A okrajšava od Banker's Acceptance FINAN. TRGI

B/A ž. spol
Present
Itype
youtype
he/she/ittypes
wetype
youtype
theytype
Past
Ityped
youtyped
he/she/ittyped
wetyped
youtyped
theytyped
Present Perfect
Ihavetyped
youhavetyped
he/she/ithastyped
wehavetyped
youhavetyped
theyhavetyped
Past Perfect
Ihadtyped
youhadtyped
he/she/ithadtyped
wehadtyped
youhadtyped
theyhadtyped

PONS OpenDict

Bi želeli dodati besedo, frazo ali prevod?

Prosimo, pošljite nam nov vnos za PONS OpenDict. Oddane predloge pregleda uredniška ekipa PONS in jih ustrezno vključi v rezultate.

Dodaj vnos
Ni primerov

Ni primerov

Poskusite z drugačnim vnosom.

Enojezični primeri (nepregledani od uredništva PONS)

The type B balloons were sent first and mainly used for meteorological purposes.
en.wikipedia.org
By contrast, type B strategies effectively utilise both kinds of information without much distortion.
en.wikipedia.org
He testified that he had detected type B blood antigens in swabs taken as evidence and that type B comprised only 10% of the population.
en.wikipedia.org
A type B test is a test of a subsidiary component.
en.wikipedia.org
To the naked eye, the cluster consists of several blue spectral type B type stars.
en.wikipedia.org