Enojezični primeri (nepregledani od uredništva PONS)
angleščina
Translators of literary, religious or historic texts often adhere as closely as possible to the source text, stretching the limits of the target language to produce an unidiomatic text.
Certainly this suggestion is one that might find favour with modern day trombonists required to rise to the challenge of what can only be described as, at times, unidiomatic writing.