angleško » poljski

begun [bɪˈgʌn] GLAG.

begun del. Pf. of begin

glej tudi begin

beguile [bɪˈgaɪl] GLAG. preh. glag. lit.

1. beguile (delight):

2. beguile (amuse):

3. beguile (cheat):

mamić [perf o-]

bemused [bɪˈmju:zd] PRID.

began [bɪˈgæn] GLAG.

began 1. pret. of begin

glej tudi begin

beget <-tt-, begot, begotten> [bɪˈget] GLAG. preh. glag.

1. beget ur. jez. (cause):

rodzić [perf z-]

2. beget lit. (father):

begot [bɪˈgɒt, am. angl. -ˈgɑ:t] GLAG.

begot 1. pret. of beget

glej tudi beget

beget <-tt-, begot, begotten> [bɪˈget] GLAG. preh. glag.

1. beget ur. jez. (cause):

rodzić [perf z-]

2. beget lit. (father):

I . beggar [ˈbegəʳ, am. angl. -ɚ] SAM.

1. beggar (poor person):

żebrak(-aczka) m. spol (ž. spol)

2. beggar brit. angl. pog. (person):

szczęściarz(-ra) m. spol (ž. spol)

II . beggar [ˈbegəʳ, am. angl. -ɚ] GLAG. preh. glag.

I . truss [trʌs] SAM.

1. truss MED.:

pas m. spol przepuklinowy

2. truss ARHIT.:

kratownica ž. spol

II . truss [trʌs] GLAG. preh. glag.

I . beg <-gg-> [beg] GLAG. preh. glag.

1. beg (seek charity):

to beg sth off sb pog.

II . beg <-gg-> [beg] GLAG. nepreh. glag.

1. beg (seek charity):

3. beg (sit up):

beg

begrudge [bɪˈgrʌʤ] GLAG. preh. glag. to begrudge sth

1. begrudge (be jealous):

2. begrudge (regret):

II . guess [ges] GLAG. nepreh. glag.

1. guess (conjecture):

2. guess (suspect):

3. guess esp AM (believe):

III . guess [ges] GLAG. preh. glag.

I . fuss [fʌs] SAM.

1. fuss brez mn. (nervousness):

2. fuss (unnecessary attention):

zamieszanie sr. spol

II . fuss [fʌs] GLAG. nepreh. glag.

2. fuss (fiddle with):

3. fuss AM (be angry):

Bi želeli dodati besede, fraze ali prevode?

Predlagajte nov vnos.

Stran Deutsch | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina