angleško » poljski

stance [stɑ:ns, am. angl. stæns] SAM.

1. stance (posture):

postawa ž. spol

2. stance (opinion):

meanie [ˈmi:ni] SAM. pog.

1. meanie (miserly person):

skąpiec m. spol

2. meanie (unkind person):

złośliwiec m. spol

mustang [ˈmʌstæŋ] SAM. ZOOL.

mustang m. spol

I . stand <stood, stood> [stænd] GLAG. nepreh. glag.

5. stand (run as candidate):

II . stand <stood, stood> [stænd] GLAG. preh. glag.

1. stand (place):

III . stand [stænd] SAM.

1. stand (opinion):

2. stand (oppose):

3. stand (support, frame):

stojak m. spol
wieszak m. spol na kapelusze

4. stand (stall):

stoisko sr. spol
budka ž. spol z hot dogami
kiosk m. spol [z gazetami]

5. stand (at stadium):

trybuna ž. spol

6. stand (for vehicles):

postój m. spol taksówek

7. stand AM PRAVO (witness box):

stank [stæŋk] GLAG.

stank 1. pret. of stink

glej tudi stink

I . stink [stɪŋk] SAM.

1. stink (unpleasant smell):

smród m. spol

2. stink pog. (trouble):

kłopoty m. spol mn.

II . stink <stank [or AM stunk], stunk> [stɪŋk] GLAG. nepreh. glag.

1. stink (smell):

2. stink pog. (be wrong):

3. stink pog. (be very bad):

stanza [ˈstænzə] SAM.

zwrotka ž. spol

satanic [səˈtænɪk] PRID.

1. satanic (evil, diabolical):

2. satanic (relating to Satanism):

titanic [taɪˈtænɪk] PRID.

sustain [səˈsteɪn] GLAG. preh. glag.

1. sustain ur. jez. (suffer):

2. sustain (maintain):

3. sustain (give strength):

krzepić [perf po-]

4. sustain (keep alive):

5. sustain (support emotionally):

usage [ˈju:sɪʤ] SAM.

1. usage brez mn. (how words are used):

zastosowanie sr. spol

2. usage (meaning):

znaczenie sr. spol

3. usage brez mn. (way of using):

zużycie sr. spol wody

4. usage (habitual practice):

zwyczaje m. spol mn. handlowe

Bi želeli dodati besedo, frazo ali prevod?

Predlagajte nov vnos.

Stran Deutsch | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina