Kako želite uporabljati PONS.com?

Ste že naročnik Čistega PONS-a?

PONS z oglaševanjem

Nadaljuj na PONS.com kot običajno z oglaševanjem in oglaševalskim sledenjem

Podrobnosti o sledenju in informacije o varstvu podatkov najdete pod Nastavitvami zasebnosti.

PONS Pur

brez oglaševanja s strani tretjih ponudnikov

brez sledenja

Naročite zdaj

V kolikor že imate svoj uporabniški PONS.com račun, se lahko na čisti PONS naročite .

We process your data to deliver content or advertisements and measure the delivery of such content or advertisements to extract insights about our website. We share this information with our partners on the basis of consent and legitimate interest. You may exercise your right to consent or object to a legitimate interest, based on a specific purpose below or at a partner level in the link under each purpose. These choices will be signaled to our vendors participating in the Transparency and Consent Framework.

Cookies, device or similar online identifiers (e.g. login-based identifiers, randomly assigned identifiers, network based identifiers) together with other information (e.g. browser type and information, language, screen size, supported technologies etc.) can be stored or read on your device to recognise it each time it connects to an app or to a website, for one or several of the purposes presented here.

Advertising and content can be personalised based on your profile. Your activity on this service can be used to build or improve a profile about you for personalised advertising and content. Advertising and content performance can be measured. Reports can be generated based on your activity and those of others. Your activity on this service can help develop and improve products and services.

领跑
raid a mano armata
smash-and-grab [brit. angl., am. angl. ˌsmæʃənˈɡræb] SAM. brit. angl. pog., smash-and-grab raid
and [brit. angl. ənd, (ə)n, and, am. angl. ænd, (ə)n] VEZ. When used as a straightforward conjunction, and is translated by e : to shout and sing = gridare e cantare; Tom and Linda = Tom e Linda; my friend and colleague = il mio amico e collega. - When and joins two or more nouns, definite articles, possessive adjectives or quantifiers are not repeated in English, but they are in Italian: the books and exercise books = i libri e i quaderni; her father and mother = suo padre e sua madre; some apples and pears = delle mele e delle pere. - And is sometimes used between two verbs in English to mean in order to (wait and see, go and ask, try and rest etc.); to translate these expressions, look under the appropriate verb entry (wait, go, try etc.). Note that the two verb forms involved are the same tense in English, whereas in Italian the second one is always in the infinitive: I'll try and come as soon as possible = cercherò di venire appena possibile. - For and used in telling the time and saying numbers, see the lexical notes. For more examples and other uses, see this entry.
1. and (joining words or clauses):
2. and (in numbers):
five and twenty arh. lit.
3. and (with repetition):
4. and (for emphasis):
5. and (in phrases):
and that brit. angl. pog.
and how! pog.
and?
6. and (with negative):
I. smash [brit. angl. smaʃ, am. angl. smæʃ] SAM.
1. smash (crash):
fracasso m. spol
schianto m. spol
2. smash pog. (accident):
smash, also smash-up
collisione ž. spol
smash, also smash-up
scontro m. spol
rail smash
3. smash pog.:
smash, also smash hit GLAS.
smash, also smash hit GLAS.
successone m. spol
smash, also smash hit FILM
4. smash GOSP.:
crollo m. spol
tracollo m. spol
crac m. spol
5. smash ŠPORT (tennis):
smash m. spol
schiacciata ž. spol
II. smash [brit. angl. smaʃ, am. angl. smæʃ] PRISL.
to go smash GOSP.
III. smash [brit. angl. smaʃ, am. angl. smæʃ] GLAG. preh. glag.
1. smash:
smash glass
smash door
smash car
sfasciare (with con)
to smash sb's leg
2. smash (destroy):
smash demonstration, protest
smash opponent
smash drugs ring, gang
smash inflation
3. smash ŠPORT (break):
smash record
4. smash ŠPORT:
IV. smash [brit. angl. smaʃ, am. angl. smæʃ] GLAG. nepreh. glag.
1. smash (disintegrate):
sfasciarsi, schiantarsi (on su; against contro)
2. smash (crash):
to smash into vehicle, aircraft: wall, vehicle
3. smash GOSP.:
I. grab [brit. angl. ɡrab, am. angl. ɡræb] SAM.
1. grab (snatch):
presa ž. spol
stretta ž. spol
to make a grab at or for sth
2. grab (on excavator):
benna ž. spol (mordente)
II. grab <forma in -ing grabbing, 1. pret., del. Pf. grabbed> [brit. angl. ɡrab, am. angl. ɡræb] GLAG. preh. glag.
1. grab (take hold of):
grab, also grab hold of money
grab, also grab hold of arm, person, toy
grab, also grab hold of fig. opportunity, chance
to grab sth from sb
prendere qc a qn
to grab hold of sb, sth
afferrarsi a qn, qc
2. grab (illegally):
grab land, resources
3. grab (snatch):
4. grab (impress) pog.:
III. grab <forma in -ing grabbing, 1. pret., del. Pf. grabbed> [brit. angl. ɡrab, am. angl. ɡræb] GLAG. nepreh. glag.
to grab at money, sweets
I. raid [brit. angl. reɪd, am. angl. reɪd] SAM.
1. raid (attack):
raid m. spol
incursione ž. spol (on su)
assalto m. spol
rapina ž. spol (on a)
furto m. spol
svaligiamento m. spol (on di, in)
irruzione ž. spol (on in)
to carry out a raid military:
to carry out a raid robbers:
to carry out a raid robbers:
to carry out a raid police:
2. raid GOSP. (on stock market):
scalata ž. spol (on a)
II. raid [brit. angl. reɪd, am. angl. reɪd] GLAG. preh. glag.
1. raid (attack):
raid military: base, town
raid robbers: bank
raid bank
raid house
raid police: pub, office, house
2. raid fig., šalj.:
raid piggy bank
raid fridge, orchard
3. raid GOSP. company:
raid fund, reserves
I. smash [smæʃ] GLAG. preh. glag.
1. smash (break):
smash glass
2. smash (crush):
3. smash ŠPORT:
smash record
II. smash [smæʃ] GLAG. nepreh. glag.
1. smash (break into pieces):
2. smash (strike against):
III. smash [smæʃ] SAM.
1. smash (sound):
schianto m. spol
2. smash (accident):
scontro m. spol
3. smash ŠPORT:
schiacciata ž. spol
and [ən, ənd, stressed: ænd] VEZ.
1. and:
2. and MAT.:
2 and 3 is 5
2 più 3 fa 5
3. and (then):
4. and (increase):
5. and (repetition):
6. and (continuation):
fraza:
and so on [or forth]
I. grab <-bb-> [græb] GLAG. preh. glag.
1. grab (snatch):
to grab sth (away) from sb
strappare qc a qn
to grab sth out of sb's hands
2. grab (take hold of):
3. grab pog. (get, acquire):
II. grab <-bb-> [græb] GLAG. nepreh. glag.
III. grab [græb] SAM.
I. raid [reɪd] SAM.
1. raid VOJ.:
incursione ž. spol
2. raid (attack):
assalto m. spol
3. raid (robbery):
rapina ž. spol
4. raid (by police):
irruzione ž. spol
II. raid [reɪd] GLAG. preh. glag.
1. raid VOJ.:
2. raid (attack):
3. raid (by police):
Present
Ismash
yousmash
he/she/itsmashes
wesmash
yousmash
theysmash
Past
Ismashed
yousmashed
he/she/itsmashed
wesmashed
yousmashed
theysmashed
Present Perfect
Ihavesmashed
youhavesmashed
he/she/ithassmashed
wehavesmashed
youhavesmashed
theyhavesmashed
Past Perfect
Ihadsmashed
youhadsmashed
he/she/ithadsmashed
wehadsmashed
youhadsmashed
theyhadsmashed
PONS OpenDict

Bi želeli dodati besedo, frazo ali prevod?

Prosimo, pošljite nam nov vnos za PONS OpenDict. Oddane predloge pregleda uredniška ekipa PONS in jih ustrezno vključi v rezultate.

Dodaj vnos
Enojezični primeri (nepregledani od uredništva PONS)
He made seven grabs for 126 yards and one touchdown vs.
en.wikipedia.org
At the island are two sets of ladder rungs that they need to grab and then go to another raft.
en.wikipedia.org
Other people had a certain amount of hesitation, but she would just grab them.
en.wikipedia.org
He managed to grab a little kid and brought himself and the kid in safety, while having a fractured vertebra.
en.wikipedia.org
He grabs his money back, pushes the mark's bill back into his hands and takes back the pesos.
en.wikipedia.org