

- partir personne:
- to leave, to go
- partir sans manger
- to leave ou go without eating
- partez devant, je vous rejoins
- go on ahead, I'll catch you up
- tu pars déjà?
- are you leaving already?
- partir à pied/en voiture/en avion
- to leave on foot/in a car/in a plane
- est-ce qu'ils sont partis en avion ou en train?
- did they fly or did they take the train?
- il est parti en ville à bicyclette
- he went to town on his bicycle
- il est parti il y a cinq minutes
- he left five minutes ago
- ils sont partis en Écosse en stop (ils sont encore en voyage)
- they're hitchhiking to Scotland
- ils sont partis en Écosse en stop (dans le passé)
- they hitchhiked to Scotland
- partir de ville, gare, aéroport
- to leave ou go from
- de quelle gare pars-tu?
- which station are you leaving ou going from?
- je suis partie de chez moi à 20 heures
- I left my house at 8 pm
- faire partir qn
- to make sb leave
- j'espère que je ne vous fais pas partir?
- I hope I'm not driving you away?
- fais partir ce chien!
- get that dog out of here!
- partir en courant/boitant/hurlant
- to run off/to limp off/to go off screaming
- partir fâché
- to go off in a huff pog.
- partir content
- to go away happy
- partir avec qn
- to go off with sb
- elle est partie avec un autre
- she went off with another man
- partir sans laisser d'adresse dobes.
- to go away without leaving a forwarding address
- partir sans laisser d'adresse (sans laisser de traces)
- to disappear without trace
- partir
- to go, to leave
- partir loin/dans un pays lointain
- to go far away/to a far-off country
- partir à Paris/à New York/au Mexique
- to go to Paris/to New York/to Mexico
- je pars à Paris demain
- I'm going to Paris tomorrow, I'm off to Paris tomorrow
- partir pour le Mexique/l'Australie
- to leave for Mexico/Australia
- tu pars pour combien de temps?
- how long are you going for?
- partir pour une semaine/six mois
- to go for a week/six months
- est-ce que tu sais que je pars pour une semaine?
- did you know I was going away for a week?
- partir en vacances
- to go on holiday brit. angl. (à to)
- partir en vacances
- to go on vacation am. angl. (à to)
- nous partons en vacances dans les Vosges
- we're going on holiday to the Vosges brit. angl.
- nous partons en vacances dans les Vosges
- we're going on vacation to the Vosges
- partir en week-end
- to go away for the weekend
- partir en week-end à Chamonix
- to go to Chamonix for the weekend
- partir en voyage/expédition/croisière
- to go on a trip/an expedition/a cruise
- partir à la guerre/au front
- to go off to war/to the front
- partir au travail
- to go to work
- partir à la pêche/chasse
- to go fishing/hunting
- partir faire
- to go to do
- elle est partie se reposer
- she's gone for a rest
- partir en tournée
- to set off on tour brit. angl.
- partir en tournée
- to set off on a tour am. angl.
- partir en retraite
- to retire
- partir voiture, car, train:
- to leave
- partir avion:
- to take off
- partir moteur:
- to start
- partir personne:
- to be off, to leave
- les coureurs sont partis
- the runners are off
- le train à destination de Dijon va partir
- the train to Dijon is about to depart ou leave
- à vos marques, prêts, partez!
- on your marks, get set, go!
- partir flèche, balle:
- to be fired
- partir bouchon:
- to shoot out
- partir capsule:
- to shoot off
- partir réplique:
- to slip out
- il jouait avec le fusil et le coup de feu est parti
- he was playing with the gun and it went off
- la balle est partie, le blessant à l'épaule
- the shot was fired, wounding him in the shoulder
- le bouchon est parti d'un seul coup
- the cork suddenly shot out
- elle était tellement énervée que la gifle est partie toute seule
- she was so angry that she slapped him/her before she realized what she was doing ou before she could stop herself
- partir chemin, route:
- to start
- le sentier part d'ici
- the path starts here
- les branches qui partent du tronc
- the branches growing out from the trunk
- les avenues qui partent de la Place de l'Étoile
- the avenues which radiate outwards from the Place de l'Étoile
- partir favori concurrent, candidat:
- to start favourite brit. angl. (à une course for a race)
- partir gagnant/battu d'avance
- to be the winner/loser before one has even started
- partir dernier (dans une course)
- to start last
- le troisième en partant de la gauche
- the third (starting) from the left
- partir de rien
- to start from nothing
- c'est parti! (si l'on donne un ordre)
- go!
- c'est parti! (si l'on constate)
- here we go!
- et voilà, c'est parti, il pleut!
- here we go, it's raining!
- être bien parti pog. dobes. coureur, cheval:
- to have got off to a good start
- être bien parti pog. fig. projet, travail, personne:
- to have got off to a good start
- être bien parti pour gagner dobes., fig.
- to seem all set to win
- l'entreprise a l'air bien partie
- the firm seems to have got off to a good start
- être mal parti pog. dobes. coureur, cheval:
- to have got off to a bad start
- être mal parti pog. fig. personne, pays, projet:
- to be in a bad way
- avec la récession le pays est mal parti
- what with the recession the country is in a bad way
- c'est mal parti pog.
- things don't look too good
- il faudrait qu'il fasse beau mais c'est mal parti
- it would be nice if the weather was fine but it doesn't look too promising
- il a l'air parti pour réussir pog.
- he seems to be heading for success
- le mauvais temps est parti pour durer pog.
- it looks as if the bad weather is here to stay
- partir de qc
- to start from sth
- je suis parti d'une idée/observation très simple
- I started from a very simple idea/observation
- l'auteur est parti d'un fait divers pour écrire son roman
- the author used a news snippet as a starting point for his novel
- partir du principe que …
- to work on the assumption that …
- partir d'une bonne intention ou d'un bon sentiment idée, geste:
- to be well-meant
- (en) partant de là pog.…
- on that basis…
- partir tache, saleté:
- to come out
- partir émail, peinture:
- to come off
- partir odeur:
- to go
- partir bouton, écusson, décoration:
- to come off
- j'ai beau frotter, ça ne part pas
- no matter how hard I rub, it won't come out
- la saleté part bien/mal
- the dirt's coming off nicely/won't come out
- l'étiquette est partie
- the label has come off
- faire partir une tache/un graffiti
- to remove a stain/a piece of graffiti
- partir colis, lettre, rapport, candidature:
- to be sent (off)
- quand il est parti on ne l'arrête plus
- once he starts ou gets going there's no stopping him
- partir dans des explications/un monologue
- to launch into explanations/a monologue
- partir dans des digressions
- to start digressing
- partir evfem.
- to go, to pass away evfem.
- à partir de
- from
- à partir d'ici/du feu rouge/du carrefour
- from here/the traffic lights/the crossroads
- à partir de
- from
- à partir de 16 heures/du 5 février
- from 4 o'clock/5 February (onwards)
- à partir de maintenant
- from now on
- à partir du moment où (sens temporel)
- as soon as
- à partir du moment où (sens conditionnel)
- as long as
- c'est possible à partir du moment où tu résides dans le pays
- it's possible as long as you are resident in the country
- à partir de là, tout a basculé
- from then on everything changed radically
- à partir de
- from
- à partir de 2 000 euros
- from 2, 000 euros
- les enfants ne sont admis qu'à partir de huit ans
- children under eight are not admitted
- à partir de
- from
- fabriqué à partir de pétrole/d'un alliage
- made from oil/an alloy
- à partir de
- from, on the basis of
- faire une étude à partir de statistiques
- to base a study on statistics
- à partir de cet exemple il a démontré que …
- using ou from this example he proved that …
- à partir de ces chiffres/résultats il est possible de…
- on the basis of these figures/results it is possible to…
- à partir d'un échantillon représentatif
- from ou on the basis of a representative sample
- mourir personne, animal, plante:
- to die (de of, pour qn/qc for sb/sth, pour faire to do)
- mourir jeune
- to die young
- mourir d'un cancer/d'une crise cardiaque
- to die of cancer/of a heart attack
- mourir de chagrin
- to die of grief ou of a broken heart
- mourir de faim/vieillesse dobes.
- to die of hunger/old age
- mourir de froid dobes. (dehors)
- to die of exposure
- mourir de froid (sous un toit)
- to die of cold
- je meurs de soif fig.
- I'm dying of thirst
- je meurs de faim fig.
- I'm starving
- je meurs de froid fig.
- I'm freezing to death
- je meurs de sommeil fig.
- I'm dropping with tiredness
- c'était à mourir (de rire)!
- it was hilarious!
- plutôt mourir que de lui demander une faveur
- I'd rather die than ask him/her a favour brit. angl.
- tu mourras centenaire!
- you'll live to (be) a hundred!
- mourir assassiné
- to be murdered
- mourir empoisonné
- to die of poisoning
- mourir étranglé (par accident)
- to strangle to death
- mourir étranglé (par meurtre)
- to be strangled to death
- mourir debout
- to be active to the end
- mourir au monde moine, ermite:
- to die to the world
- elle meurt d'amour pour lui
- she's pining for him
- laisser qn mourir
- to let sb die (de qc of sth)
- il s'est laissé mourir après la mort de sa femme
- he gave up and died after the death of his wife
- se laisser mourir de faim
- to starve oneself to death
- faire mourir qn
- to kill sb
- l'auteur fait mourir le héros à la troisième page
- the author kills the hero off on the third page
- mourir civilisation, tradition, entreprise:
- to die
- mourir sentiment, amitié:
- to die
- mourir lueur, jour:
- to fade away lit.
- mourir feu, flamme:
- to die down
- mourir son:
- to die away
- mourir conversation:
- to die away
- mourir vagues:
- to break and fall back
- se mourir personne:
- to be dying
- se mourir civilisation, tradition:
- to be dying
- se mourir flamme, feu, braises:
- to die down
- se mourir sentiment, son, chant:
- to die away
- elle se meurt d'amour pour lui
- she's pining with love for him
- partir c'est mourir un peu
- to say goodbye is to die a little
- je ne veux pas mourir idiot šalj.
- I want to know
- on n'en meurt pas!, tu n'en mourras pas! šalj.
- it won't kill you!
- je veux bien mourir ou que je meure si…
- I'll eat my hat if…
- plus idiot/paresseux que lui, tu meurs pog.!
- they don't come any dumber/lazier!
- maille
- stitch
- à fines/grosses mailles
- fine-/loose-knit atribut. raba
- une maille tirée
- a pulled stitch
- une maille qui file (en tricotant)
- a dropped stitch
- une maille qui file (sur un collant)
- a ladder
- monter 20 mailles
- to cast on 20 stitches
- maille
- mesh
- passer à travers les mailles poisson:
- to pass through the net
- passer à travers les mailles malfaiteur:
- to slip through the net
- maille
- link
- maille
- knitted fabric, jersey
- maille à l'endroit, maille endroit
- plain stitch
- faites deux mailles à l'endroit
- knit two
- maille à l'envers, maille envers
- purl stitch
- faites une maille à l'envers
- purl one
- maille glissée
- slip stitch
- maille serrée (au crochet)
- double crochet
- avoir maille à partir avec qn/la justice
- to have a brush with sb/the law
- courir athlète: épreuve, marathon
- to run (in)
- courir cycliste: épreuve
- to ride in
- courir pilote: rallye, course
- to drive in
- courir cheval: épreuve
- to run in
- courir le relais/100 mètres
- to run (in) the relay/100 metres brit. angl.
- courir la campagne/les océans/le monde
- to roam the countryside/the oceans/the world
- j'ai couru tout Paris pour trouver ton cadeau
- I searched the whole of Paris for your present
- courir les boutiques
- to go round the shops brit. angl. ou stores am. angl.
- courir les cocktails/bals/théâtres
- to do the rounds of the cocktail parties/dances/theatres brit. angl.
- courir un (grand) danger
- to be in (great) danger
- faire courir un (grand) danger à qn/qc
- to put sb/sth in (serious) danger
- courir un (gros) risque
- to run a (big) risk
- je ne veux courir aucun risque
- I don't want to run any risks
- courir le risque de faire
- to run the risk of doing
- faire courir un risque à qn
- to put sb at risk
- c'est un risque à courir
- it's a risk one has to take
- courir qn
- to get on sb's nerves
- courir qn
- to get on sb's wick brit. angl. pog.
- tu nous cours avec tes histoires!
- you're getting on our nerves with your stories!
- courir les filles/garçons
- to chase after girls/boys
- courir personne, animal:
- to run
- courir dans le couloir/dans les escaliers
- to run in the corridor/on the stairs
- courir à travers champs/à travers bois
- to run across the fields/through the woods
- courir vite (ponctuellement)
- to run fast
- courir vite (en général)
- to be a fast runner
- je ne cours pas vite
- I can't run very fast
- ils courent tous les samedis (en jogging)
- they go for a run ou go jogging every Saturday
- sortir en courant
- to run out
- se mettre à courir
- to start running
- courir vers ou à qn
- to run toward(s) sb
- cours chercher de l'aide/ton père
- run and get help/your father
- je cours leur dire/les prévenir
- I'll run and tell them/warn them
- ‘va chercher ton frère’—‘j'y cours’
- ‘go and get your brother’—‘I'm going’
- tout le monde court voir leur spectacle
- everybody is rushing to see their show
- qu'est-ce qui vous fait courir? fig.
- what makes you tick? pog.
- les voleurs courent toujours fig.
- the thieves are still at large
- courir (en athlétisme)
- to run
- courir (en cyclisme)
- to ride, to race
- courir (en voiture, moto)
- to race
- courir (en équitation)
- to run
- courir sur nom de marque
- to race with
- courir sur nom de véhicule
- to race on
- courir au grand prix du Japon
- to race in the Japanese Grand Prix
- on court à Vincennes cet après-midi KONJ. ŠPORT
- there's a race meeting at Vincennes this afternoon
- courir sur une balle (au tennis)
- to run for a ball
- courir personne:
- to rush
- j'ai couru toute la journée
- I've been rushing about all day
- elle court sans arrêt
- she's always rushing about, she's always on the go
- courir au secours de qn
- to rush to sb's aid
- en courant
- hastily, in a rush
- courir (tout droit) à la catastrophe/faillite
- to be heading (straight) for disaster/bankruptcy
- courir après qn/qc (gén)
- to run after sb/sth
- courir après qn/qc (poursuivre)
- to chase after sb/sth
- ton chien m'a couru après
- your dog chased after me
- courir après un voleur
- to chase after a thief
- s'il ne veut pas me voir je ne vais pas lui courir après fig.
- if he doesn't want to see me I'm not going to go chasing after him
- courir après qc
- to chase after sth
- courir après les honneurs/le succès/la gloire
- to chase after honour brit. angl. /success/glory
- courir après qn
- to chase after sb
- il te court après
- he's chasing after you
- ne pas courir après qc
- not to be wild about sth pog.
- le chou, je ne cours pas après
- I'm not wild about cabbage pog.
- courir ruisseau, torrent:
- to rush, to run (dans through)
- courir flammes:
- to run, to race
- courir nuages:
- to race (dans across)
- ses doigts courent sur le clavier
- his/her fingers race over the keyboard
- ma plume court sur la feuille
- my pen is racing across the page
- laisser courir sa plume ou son stylo (sur le papier)
- to let one's pen run ou race across the page
- courir le long de sentier: bois, pré
- to run along
- courir le long de veine, varice: jambe
- to run down
- les lignes qui courent sur la paume de la main
- the lines that run across the palm
- courir rumeur, bruit:
- to go around
- il y a un bruit qui court à leur sujet
- there's a rumour going around about them
- le bruit court que …
- rumour has it (that) …
- le bruit court que …
- there's a rumour that …
- c'est un bruit qui court
- it's a rumour brit. angl.
- faire courir un bruit
- to spread a rumour brit. angl.
- courir intérêts:
- to accrue
- courir bail, contrat:
- to run (jusqu'à to)
- le mois/l'année qui court
- the current ou present month/year
- courir navire:
- to run, to sail
- se courir tiercé, course à pied:
- to be run
- se courir course de voiture, moto:
- to take place
- se courir après
- to chase (after) each other
- arrêtez de vous courir après dans la maison!
- stop chasing each other around the house!
- se courir après
- to look for each other
- tu peux toujours courir! pog.
- you can go whistle for it! pog.
- laisser courir pog.
- to let things ride
- laisse courir, tu vois bien qu'il le fait exprès
- forget it, can't you see he's doing it on purpose?
- rien ne sert de courir il faut partir à point preg.
- slow and steady wins the race preg.


- put off
- partir
- hop off
- partir
- flush away
- faire partir
- departing guest
- s'apprêtant à partir
- ride off
- partir
- slip off
- partir discrètement
- rinse out
- partir au lavage
- hare off
- partir en trombe pog.
- wipe away dirt, mark
- faire partir


- partir
- to go
- partir voiture, train, avion
- to leave
- partir lettre
- to go (off)
- partir en courant
- to run away
- partir en ville
- to go into town
- être parti pour (ses) affaires
- to be away on business
- partir en vacances
- to go (away) on holiday brit. angl.
- partir en vacances
- to take a vacation am. angl.
- partir en voyage
- to go (away) on a trip
- partir à la recherche de qn/qc
- to go (off) looking for sb/sth
- partir chercher qn
- to go and get sb
- partir
- to leave
- partir coureur, moteur
- to start
- c'est parti! pog.
- we're off!
- partir fusée, coup de feu
- to go off
- partir dans de grandes explications
- to launch into long explanations
- partir douleur
- to go (away)
- partir odeur
- to go
- partir tache
- to come out
- ce veston part en lambeaux
- this jacket is falling apart
- partir
- to pass away
- ce train part de Berlin
- this train leaves from Berlin
- la deuxième personne en partant de la gauche
- the second person from the left
- l'abonnement part de février
- the subscription runs from February
- partir d'un principe/d'une idée
- to start from a principle/from an idea
- à partir de
- from
- précipitamment partir, s'enfuir
- in a rush


- to go off at half cock am. angl.
- mal partir
- chase off
- faire partir
- I'm worried he'll leave
- j'ai peur qu'il ne parte
- wash off
- partir au lavage
- wash off
- faire partir au lavage
- depart person, train, ship
- partir
- to depart from sth
- partir de qc
- zoom off
- partir en trombe
- build on
- partir de
- fan out
- partir dans différentes directions


- partir
- to go
- partir voiture, train, avion
- to leave
- partir lettre
- to go (off)
- partir en courant
- to run away
- partir en ville
- to go into town
- être parti pour (ses) affaires
- to be away on business
- partir en vacances
- to take a vacation
- partir en voyage
- to go (away) on a trip
- partir à la recherche de qn/qc
- to go (off) looking for sb/sth
- partir chercher qn
- to go and get sb
- partir
- to leave
- partir coureur, moteur
- to start
- c'est parti! pog.
- we're off!
- partir fusée, coup de feu
- to go off
- partir dans de grandes explications
- to launch into long explanations
- partir douleur
- to go (away)
- partir odeur
- to go
- partir tache
- to come out
- ce veston part en lambeaux
- this jacket is falling apart
- partir
- to pass away
- ce train part de Berlin
- this train leaves from Berlin
- la deuxième personne en partant de la gauche
- the second person from the left
- l'abonnement part de février
- the subscription runs from February
- partir d'un principe/d'une idée
- to start from a principle/from an idea
- à partir de
- from
- précipitamment partir, s'enfuir
- in a rush


- I'm worried he'll leave
- j'ai peur qu'il ne parte
- chase off
- faire partir
- depart person, train, ship
- partir
- to depart from sth
- partir de qc
- wash off
- partir au lavage
- wash off
- faire partir au lavage
- to make off with sth
- partir avec qc
- run along
- partir
- come away
- partir
- fan out
- partir dans différentes directions
je | pars |
---|---|
tu | pars |
il/elle/on | part |
nous | partons |
vous | partez |
ils/elles | partent |
je | partais |
---|---|
tu | partais |
il/elle/on | partait |
nous | partions |
vous | partiez |
ils/elles | partaient |
je | partis |
---|---|
tu | partis |
il/elle/on | partit |
nous | partîmes |
vous | partîtes |
ils/elles | partirent |
je | partirai |
---|---|
tu | partiras |
il/elle/on | partira |
nous | partirons |
vous | partirez |
ils/elles | partiront |
Bi želeli dodati besedo, frazo ali prevod?
Prosimo, pošljite nam nov vnos za PONS OpenDict. Oddane predloge pregleda uredniška ekipa PONS in jih ustrezno vključi v rezultate.