francosko » slovenski

arbre [aʀbʀ] SAM. m. spol

1. arbre BOT.:

drevo m. spol

2. arbre TEH.:

gred ž. spol

adorer [adɔʀe] GLAG. preh. glag.

1. adorer musique, personne:

2. adorer REL.:

arroser [aʀoze]

arroser GLAG. preh. glag.:

arbitre [aʀbitʀ] SAM. m. in ž. spol

1. arbitre sport:

sodnik(sodnica) m. spol (ž. spol)

2. arbitre PRAVO:

razsodnik(razsodnica) m. spol (ž. spol)

I . dorer [dɔʀe] GLAG. preh. glag.

1. dorer (recouvrir d'une couche d'or):

2. dorer peau:

forer [fɔʀe]

forer GLAG. preh. glag.:

colorer [kɔlɔʀe]

colorer GLAG. preh. glag., vpr:

dévorer [devɔʀe]

dévorer GLAG. preh. glag., nepreh. glag.:

požirati [dov. obl. požreti]

essorer [esɔʀe]

essorer GLAG. preh. glag., nepreh. glag.:

honorer [ɔnɔʀe]

honorer GLAG. preh. glag.:

ignorer [iɲɔʀe] GLAG. preh. glag.

1. ignorer (opp: savoir):

2. ignorer (négliger):

décorer [dekɔʀe] GLAG. preh. glag.

1. décorer (agrémenter):

(o)krasiti

2. décorer personne:

picorer [pikɔʀe]

picorer GLAG. preh. glag., nepreh. glag.:

I . arrêter [aʀete] GLAG. nepreh. glag.

II . arrêter [aʀete] GLAG. preh. glag.

1. arrêter (stopper):

2. arrêter (terminer):

3. arrêter (interrompre):

4. arrêter (bloquer):

zaustavljati [dov. obl. zaustaviti]

5. arrêter (faire prisonnier):

6. arrêter date:

določati [dov. obl. določiti]

III . arrêter [aʀete] GLAG. vpr s'arrêter

1. arrêter (s'immobiliser):

2. arrêter (cesser):

barrer [baʀe] GLAG. preh. glag.

1. barrer (route):

2. barrer (biffer):

3. barrer NAVT.:

4. barrer CAN (fermer à clé):

marrer [maʀe]

marrer GLAG. vpr pog.:

I . armer [aʀme] GLAG. preh. glag.

1. armer (munir d'armes):

2. armer fusil:

3. armer (équiper):

opremljati [dov. obl. opremiti]

II . armer [aʀme] GLAG. vpr

1. armer (se munir de):

amarrer [amaʀe]

amarrer GLAG. preh. glag. bateau:

I . arriver [aʀive] GLAG. nepreh. glag. +être

1. arriver:

prihajati [dov. obl. priti]

2. arriver (approcher):

3. arriver (aller jusque):

4. arriver (atteindre):

arriver à qc

5. arriver (réussir):

6. arriver (survenir):

II . arriver [aʀive] GLAG. nepreh. glag. brezos. glag. +être (se produire)

Enojezični primeri (nepregledani od uredništva PONS)

francoščina
Le droit international oblige absolument un navire de guerre à arborer son enseigne au début de tout acte hostile, c'est-à-dire avant de tirer sur l'ennemi.
fr.wikipedia.org
Son signe distinctif était la crête iroquoise qu'il arborait.
fr.wikipedia.org
TLM survit et réémet dans la foulée pour arborer un nouvel habillage complet au 1 semestre 1994.
fr.wikipedia.org
Il choisit d'arborer le numéro 25 sur son maillot.
fr.wikipedia.org
À cette époque, le sol, qui laissait encore croître quelques landes, arborait un bon nombre de prairies mais on le signalait comme « bon et froid ».
fr.wikipedia.org
À partir du 26 juin 1916, les Indians arborent un numéro sur l'épaule, préfigurant la numérotation des joueurs.
fr.wikipedia.org
Il fut notamment arboré sur les pièces de la dynastie zengide.
fr.wikipedia.org
Les deux femmes finissent d'ailleurs par se croiser dans la rue et se reconnaitre, toutes deux arborant la même ombrelle offerte par le même homme.
fr.wikipedia.org
Les serins arborent alors un beau plumage et les mâles chantent de toutes parts.
fr.wikipedia.org
Les communes du département arborant des pseudo-blasons voient leur nom et leur statut particulier, mentionné à la fin de chaque section.
fr.wikipedia.org

Bi želeli dodati besede, fraze ali prevode?

Predlagajte nov vnos.

Stran English | Français | Slovenščina