francosko » slovenski

I . intriguer [ɛ͂tʀige] GLAG. preh. glag. (travailler qn)

II . intriguer [ɛ͂tʀige] GLAG. nepreh. glag.

revendiquer [ʀ(ə)vɑ͂dike] GLAG. preh. glag.

1. revendiquer droit, augmentation de salaire:

irriguer [iʀige]

irriguer GLAG. preh. glag. AGR.:

naviguer [navige] GLAG. nepreh. glag.

1. naviguer:

naviguer ZRAČ. PROM.
naviguer NAVT.

2. naviguer inform:

I . fatiguer [fatige] GLAG. preh. glag. fatiguer qn

1. fatiguer (personne):

utrujati [dov. obl. utruditi koga]

2. fatiguer (excéder):

3. fatiguer (ennuyer):

II . fatiguer [fatige] GLAG. vpr

1. fatiguer (personne):

2. fatiguer (se lasser):

endive [ɑ͂div] SAM. ž. spol

endivija ž. spol

briguer [bʀige]

briguer GLAG. preh. glag. emploi:

endurer [ɑ͂dyʀe] GLAG. preh. glag.

1. endurer faim:

2. endurer caprice:

endetter [ɑ͂dete]

endetter GLAG. vpr:

conjuguer [kɔ͂ʒyge] GLAG. preh. glag.

1. conjuguer LINGV.:

2. conjuguer (unir):

endiablé(e) [ɑ͂djɑble] PRID.

1. endiablé enfant:

2. endiablé rythme:

nebrzdan fig.

déboguer [debɔge]

déboguer GLAG. preh. glag. inform:

déléguer [delege]

déléguer GLAG. preh. glag.:

divaguer [divage]

divaguer GLAG. nepreh. glag.:

flinguer [flɛ͂ge]

flinguer GLAG. preh. glag. pog.:

streljati [dov. obl. ustreliti]

I . fringuer [fʀɛ͂ge] GLAG. preh. glag. pog.

II . fringuer [fʀɛ͂ge] GLAG. vpr pog.

I . distinguer [distɛ͂ge] GLAG. preh. glag.

1. distinguer (percevoir):

2. distinguer (différencier):

razločevati [dov. obl. razločiti]

3. distinguer (honorer):

II . distinguer [distɛ͂ge] GLAG. vpr se distinguer

1. distinguer (différer):

2. distinguer (s'illustrer):

enduit [ɑ͂dɥi] SAM. m. spol

omet m. spol

I . enduire [ɑ͂dɥiʀ] GLAG. preh. glag.

II . enduire [ɑ͂dɥiʀ] GLAG. vpr

Enojezični primeri (nepregledani od uredništva PONS)

francoščina
Des épis et des enrochements ont été construits pour endiguer cette érosion naturelle.
fr.wikipedia.org
N'ayant guère réussi à endiguer la surpêche durant les deux premières décennies, la loi fut réformée en 1996 puis, de nouveau, en 2006.
fr.wikipedia.org
Les rivières sont généralement très courtes et impossibles à endiguer en raison du manque de sites potentiels pour en faire des réservoirs.
fr.wikipedia.org
Il s'installe dans un mobile home pour réévaluer ses sentiments et endiguer ses troubles émotionnels.
fr.wikipedia.org
La mise en place récente de profils a permis d'endiguer en partie ces problèmes.
fr.wikipedia.org
Pour endiguer l'épidémie, le gouvernement britannique construit un mur infranchissable autour du territoire.
fr.wikipedia.org
De 1906 et 1909 le cours du torrent a été entièrement endigué.
fr.wikipedia.org
Toutefois, ce seul aménagement ne peut pas suffire à endiguer la croissance permanente du trafic sur l'axe est-ouest.
fr.wikipedia.org
Un soin palliatif est une mesure visant à endiguer les conséquences d'un grave problème médical, en ne se préoccupant plus de sa cause.
fr.wikipedia.org
Enquête sur les causes de l'obésité et le combat mené dans certains pays pour l’endiguer.
fr.wikipedia.org

Bi želeli dodati besedo, frazo ali prevod?

Predlagajte nov vnos.

Stran English | Français | Slovenščina