italijansko » nemški

bevuta [beˈvuːta] SAM. f la

3. bevuta:

bevuto PRID., GLAG. pp

1. bevuto → bere

fraza:

è un po’ bevuto (brillo) colloq

glej tudi bere

I . bere [ˈbeːre] GLAG. trans

2. bere (animali):

3. bere:

questa non la bevo! fam fig

II . bere [ˈbeːre] GLAG. intr

1. bere (bere alcolici):

offrire (o pagare) da bere a qn

2. bere (nuotando):

III . bere [ˈbeːre] GLAG.

bevanda [beˈvanda] SAM. f la

bevetti

bevetti → bere

glej tudi bere

I . bere [ˈbeːre] GLAG. trans

2. bere (animali):

3. bere:

questa non la bevo! fam fig

II . bere [ˈbeːre] GLAG. intr

1. bere (bere alcolici):

offrire (o pagare) da bere a qn

2. bere (nuotando):

III . bere [ˈbeːre] GLAG.

I . beota PRID.

II . beota SAM. m/f il/la

2. beota (abitante della Beozia):

Böotier m , -in f

3. beota spreg :

Idiot m

berta SAM. f la ORN

(Schwarzschnabel-)Sturmvogel m

I . beta SAM. m/f il/la inv

Beta nt

II . beta PRID. inv FIS

beuta SAM. f la

beccata [beˈkkaːta] SAM. f la

1. beccata:

2. beccata fig :

levata [leˈvaːta] SAM. f la

2. levata (dal letto):

3. levata (della posta):

levita SAM. m il

Bi želeli dodati besedo, frazo ali prevod?

Predlagajte nov vnos.

Stran Deutsch | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Srpski