italijansko » nemški

ralenti [ralãˈti] SAM. m il inv

valentia [valenˈtja] SAM. f la

I . rallentare [rallenˈtaːre] GLAG. trans

1. rallentare:

2. rallentare (di veicoli):

II . rallentare [rallenˈtaːre] GLAG. intr

2. rallentare (velocità):

III . rallentare [rallenˈtaːre] GLAG.

1. rallentare:

Valentina n pr f

I . Valentino n pr m

Valentino Wendungen

I . risentire [risenˈtiːre] GLAG. trans

1. risentire:

fraza:

unter etw (dat) leiden

II . risentire [risenˈtiːre] GLAG. intr

1. risentire:

unter etw (dat) leiden

2. risentire (subire l’influenza):

III . risentire [risenˈtiːre] GLAG.

1. risentire:

2. risentire (sentirsi di nuovo):

guarentire lett

guarentire → garantire

glej tudi garantire

I . garantire [garanˈtiːre] GLAG. trans

1. garantire:

2. garantire:

garantire qc HANDEL
für etw , auf etw (akk) Garantie geben

3. garantire:

fraza:

garantisco che fig

II . garantire [garanˈtiːre] GLAG. intr

III . garantire [garanˈtiːre] GLAG.

presentire [presenˈtiːre] GLAG. trans

rallentatore [rallentaˈtoːre] SAM. m il

Bi želeli dodati besedo, frazo ali prevod?

Predlagajte nov vnos.

Stran Deutsch | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Srpski