latinsko » nemški

custodes <dum> m Pl

Neulatein
Polizei

cūstōdēla <ae> f (custos) Plaut.

→ custodia

glej tudi cūstōdia

cūstōdia <ae> f (custos)

2.

Wache, Bewachung (durch den Wächter, milit. Posten), das Wachehalten, -stehen;
(m. Gen subi.) custodia militum
Bewachung durch
(m. Gen obi.) custodia arcis, portae, portūs, urbis

3. meton.

die Wache stehende(n) Person(en), Wache, Wachtposten (meist Pl), Schildwache, Leibwache, Besatzung
stark m. Wachtposten besetzt
Leibwache

4.

Standort, Warte, Posten

5.

Gewahrsam, Haft (manchmal im Pl) [ regia; tutissima ]
entrinnen

7. nachkl.

Gefangener, Häftling

cūstōdiō <cūstōdīre> (custos)

1.

bewachen, überwachen, bewahren, wachen über, (be)hüten, unter seine Obhut nehmen, schirmen, (be)schützen
sich in Acht nehmen, auf der Hut sein

4.

gefangen halten, in Haft halten
in ehrenvoller Haft halten

5. nachkl.

vor dem Verderben bewahren [ poma ]

6. nachkl.

etw. aufrechterhalten, beibehalten, bewahren, beachten [ ordinem; morem ]

cūstōs <ōdis> m u. f

1.

Wächter(in), Hüter(in), Aufseher [ pecuniae regiae Schatzmeister; Tartareus Cerberus; pecoris ]

3.

Leibwächter [ corporis ]

4.

Posten, Schildwache

5. im Pl

Bedeckung, Besatzung [ arcis ]
Bedeckung geben

6.

Gefängniswärter, Wache
Kerkermeister
sich entfernen

7.

Aufpasser, Aufseher [ tabellarum bei der Abgabe der Stimmtäfelchen ]

8.

custos poet; nachkl.
Aufseher eines jungen Menschen, Mentor

9. poet

Behälter [ telorum Köcher; turis Weihrauchkästchen ]

10. mlt.

Küster(in)

cūstōdia <ae> f (custos)

2.

Wache, Bewachung (durch den Wächter, milit. Posten), das Wachehalten, -stehen;
(m. Gen subi.) custodia militum
Bewachung durch
(m. Gen obi.) custodia arcis, portae, portūs, urbis

3. meton.

die Wache stehende(n) Person(en), Wache, Wachtposten (meist Pl), Schildwache, Leibwache, Besatzung
stark m. Wachtposten besetzt
Leibwache

4.

Standort, Warte, Posten

5.

Gewahrsam, Haft (manchmal im Pl) [ regia; tutissima ]
entrinnen

7. nachkl.

Gefangener, Häftling

cūstōdītē ADV (custodio) Plin.

behutsam, ruhig, gelassen [ ludere ]

commers Plaut.

→ commercium

glej tudi commercium

commercium <ī> nt (merx)

1.

Handel, Geschäftsverkehr

2. meton.

Handels-, Verkehrs-, Kaufrecht

3. übtr (m. Gen)

Verkehr, Umgang, Gemeinschaft [ plebis m. dem Volk; epistularum Briefwechsel; linguae sprachliche Gemeinschaft o. Bekanntschaft m. der Sprache ]
in Verbindung m. jmdm. stehen

Bi želeli dodati besede, fraze ali prevode?

Pošljite nam jo, želimo si vaših odzivov!

Stran Deutsch | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina