latinsko » nemški

Cantium <ī> nt

Landschaft im südöstl. Britannien, j. Kent

Mattium <ī> nt

→ Mattiaci

Hauptstadt der

glej tudi Mattiacī

Mattiacī

Chattenstamm zw. Rhein, Main u. Lahn

datum <ī> nt (do)

Gabe, Geschenk

gaudium <ī> nt (gaudeo)

1. oft Pl

(innere) Freude, Vergnügen
vor Freude jubeln
jmdm. Freude machen

2. poet; nachkl. meist Pl

Genuss, sinnliche Lust, Wollust [ [ corporis; Veneris ]

3. poet meton. meist Pl

Wonne = Gegenstand der Freude, Liebling

Caudium <ī> nt

Stadt in Samnium (in Mittelitalien); bekannt durch die Einschließung der röm. Truppen bei den caudinischen Pässen 321 v. Chr.

Daulius <a, um>, Daulias <adis> f

Adj zu Daulis

[ ales Schwalbe; puellae Prokne u. Philomele ]
Daulius als Subst
Prokne

glej tudi Daulis

Daulis <idis> f

Stadt in Phokis nördl. v. Delphi (Mittelgriechenland)

Daunius <a, um>

Adj zu Daunus

[ heros Turnus; gens die Rutuler ]

glej tudi Daunus

Daunus <ī> m

myth. König im nördl. Apulien in Süditalien, Ahnherr des Turnus (eines Königs der Rutuler)

ōtium <ī> nt

1.

Muße, Ruhe v. Berufstätigkeit, Freizeit (Ggstz.: negotium) [ urbanum müßiges Stadtleben ]
sich ins Privatleben zurückziehen

2.

Müßiggang, müßiges Leben
müßig sein

3.

literarische Beschäftigung, wissenschaftliche Betätigung, Studium

4. im Pl Ov. meton.

Früchte meiner Muße (v. seinen Gedichten)

5.

polit. Ruhe, Friede
während der Friedenszeit
man hat Ruhe vor
friedlich beilegen

6. Hor.

Windstille

Citium <ī> nt

1. (Ort auf Zypern, j. Larnaka)

2.

Ort in Makedonien

ōstium <ī> nt (os¹)

1.

Tür [ carceris ]

2. übtr

Eingang, Zugang [ portūs; Oceani Straße v. Gibraltar ]

3.

Mündung eines Flusses [ Tiberinum ]

4. nachkl. MED

Öffnung

Actium <ī> nt

1.

Vorgeb. u. Stadt in Akarnanien am Ambrakischen Meerbusen m. Apollotempel; Schlacht 31 v. Chr. (Seesieg des Augustus üb. Antonius u. Kleopatra)

2.

Hafen u. Reede b. Kerkyra

Antium <ī> nt

Küstenstadt in Latium, j. Anzio

lōtium <ī> nt

Urin

vitium <ī> nt

1.

Fehler, Mangel, Gebrechen, Schaden [ tecti; corporis; sermonis; castrorum ungünstige Lage; aëris schlechte Luft; animi Mangel an Mut ]
fehlerhaft sein
das Haus ist schadhaft geworden
vitium poet; nachkl.
falscher Zusatz zum Edelmetall
scheidet die Schlacke aus

2. übtr

Fehler, Fehltritt, Missgriff [ hostium ]
Fehltritte wieder gutmachen
auch der geringste Fehler
als Fehler auslegen

3. übtr

Schuld [ fortunae ]
schuld sein

4. (b. den Auspizien)

ungünstiges Zeichen, Formfehler; (Abl als Adv)
geg. die Auspizien

5.

Laster, Vergehen, Pl auch Lasterhaftigkeit

5. vor- u. nachkl.

Schändung [ virginis ]

exitium <ī> nt (exeo)

1.

das Hinausgehen, Ausgang

2.

Untergang, Verderben, Vernichtung, Sturz [ gentis; principum; urbis; alci -o esse ]

3. meton.

Verderben = Zerstörer

initium <ī> nt (ineo) (örtl. u. zeitl.)

Eingang, Anfang, Beginn [ silvae; belli; anni; orationis ]
etw. geht aus von
initium im Pl
die Anfänge

nūntium <ī> nt (nuntius) poet

Nachricht, Anzeige

pretium <ī> nt

1.

Preis, (Geld-)Wert [ agri; praedii ]
einen Preis verlangen
bieten
Wert haben, etw. gelten
seinen Wert verlieren
festsetzen

2. meton.

a.

Geld
mit, für Geld
teuer,
billig
in Gold(regen)

c.

Lohn, Sold, Belohnung, Preis (für etw.: Gen) [ virtutum; certaminis Siegespreis; palmae victoribus; manūs Arbeitslohn ]
für den Zeitaufwand
es ist der Mühe wert
etw. Lohnendes tun
belohnen

e.

Bestechung

rhytium <ī> nt (griech. Fw.) Mart.

hornförmiges Trinkgefäß, Trinkhorn

spatium <ī> nt

1.

Raum, Weite [ campi; caeli; castrorum Ausdehnung ]
Platz machen
das Weite suchen
spatium auch poet; nachkl.
Länge, Breite, Größe, Umfang [ viae ]
in die Länge

2.

Zwischenraum, Entfernung
bei so großer Entfernung
in geringerem Abstand

3.

Weg(strecke)
auf einer so weiten Strecke
zurücklegen

4. poet auch Pl meton.

Rennbahn, -strecke [ extremum o. supremum Ende der Rennbahn ]
(Um-)Lauf in der Rennbahn
vollenden einen Umlauf nach dem anderen
beschleunigen
spatium (übh.)
Bahn, Fahrt
vollenden
durchlaufen

5. übtr

Bahn, Lauf [ gloriae Ruhmeslaufbahn ]
den Lebenslauf vollenden

6.

Spaziergang; Spazierweg, Promenade [ basilicae in der Basilika; silvestre ]

7.

Zeit(raum), Dauer [ breve; diei; temporis ]
hoc [o. eo] spatio
während dieser Zeit
in einem u. demselben Augenblick

8.

lange Dauer, Länge der Zeit

9.

Frist, Muße, Gelegenheit (zu etw.: Gen o. ad u. in m. Akk) [ deliberandi Bedenkzeit; consilii habendi ]
sich Zeit nehmen
gewinnen
verrauchen lassen
Ruhepause

10. METRIK

Zeitmaß
hat dieselbe Länge

11. Tac.

Messband, Senkblei

Bi želeli dodati besedo, frazo ali prevod?

Pošljite nam jo, želimo si vaših odzivov!

Stran Deutsch | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina