angleško » nemški

Prevodi za „Erstgeburtsrecht“ v slovarju angleško » nemški (Skoči na nemško » angleški)

Erstgeburtsrecht sr. spol
Erstgeburtsrecht sr. spol
sein Erstgeburtsrecht verkaufen fig.

Primeri iz spleta (nepregledani od uredništva PONS)

dem Sterben entgegen.

Was soll mir da das Erstgeburtsrecht?

33 Jakob aber sagte:

www.genesis2000.at

32 And Esau said, Behold, I am at the point to die :

and what profit shall this birthright do to me?

33 And Jacob said, Swear to me this day;

www.genesis2000.at

Schwöre mir heute !

Da schwor er ihm und verkaufte sein Erstgeburtsrecht an Jakob.

34 Und Jakob gab Esau Brot und ein Gericht Linsen;

www.genesis2000.at

and he sware unto him :

and he sold his birthright unto Jacob.

34 Then Jacob gave Esau bread and pottage of lentiles;

www.genesis2000.at

Bretislav führte das Senioritätsprinzip ein, wonach stets der älteste lebende Premyslide den Thron bestieg.

Später wurde das Erstgeburtsrecht angewandt, welches besagte, dass die Erbfolge auf den erstgeborenen Sohn des herrschenden Monarchen übergeht.

Vratislav I., der von 1061 bis 1092 regierte, war der erste böhmische Herrscher, der die Königskrone im Jahr 1085 erhielt.

www.czech.cz

Consequently, Břetislav introduced the so-called Seniority Principle, whereby the oldest living Přemyslid always occupied the throne.

Later, the principle of primogeniture was applied, which meant that the succession went to the firstborn son of the ruling monarch.

Vratislav I, who reigned from 1061 to 1092, was the first Bohemian sovereign to receive the royal crown in 1085.

www.czech.cz

Bi želeli dodati besede, fraze ali prevode?

Predlagajte nov vnos.

"Erstgeburtsrecht" v enojezičnih nemščina slovarjih


Stran Deutsch | Български | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Srpski | Türkçe | 中文