nemško » poljski

Me̱i̱stertitel <‑s, ‑> SAM. m. spol

1. Meistertitel (eines Handwerkers):

tytuł m. spol [lub dyplom m. spol ] mistrzowski

2. Meistertitel ŠPORT:

tytuł m. spol mistrza

Beạmtenstelle <‑, ‑n> SAM. ž. spol

Beạmtentum <‑s, brez mn. > SAM. sr. spol

1. Beamtentum (Stand der Beamten):

kasta ž. spol urzędnicza

2. Beamtentum (Beamtenschaft):

urzędnicy m. spol mn.

Ụntertitel <‑s, ‑> SAM. m. spol

1. Untertitel (Ergänzung eines Haupttitels):

podtytuł m. spol

2. Untertitel (eingeblendeter Text der Filmdialoge):

napisy m. spol mn.

Besịtztitel <‑s, ‑> SAM. m. spol PRAVO

Zwịschentitel <‑s, ‑> SAM. m. spol

Zwischentitel in Stummfilmen:

plansza ž. spol z napisem

Beạmtenanwärter(in) <‑s, ‑; ‑, ‑nen> SAM. m. spol(ž. spol) ADMIN. JEZ.

urzędnik(-iczka) m. spol(ž. spol) przed mianowaniem

Beạmtenmentalität <‑, ‑en> SAM. ž. spol slabš.

Kolumnentitel SAM.

Geslo uporabnika
Kolumnentitel m. spol TIPOGRAF.
pagina ž. spol

Ehrentitel SAM.

Geslo uporabnika
Ehrentitel m. spol UNIV.
tytuł honorowy m. spol
akademischer Ehrentitel m. spol UNIV.

Bi želeli dodati besede, fraze ali prevode?

Predlagajte nov vnos.

Stran Deutsch | Български | English | Español | Français | Italiano | Polski | Русский | Slovenščina | Srpski