nemško » poljski

Zu̱stellungsvermerk <‑[e]s, ‑e> SAM. m. spol

Zu̱stellbezirk <‑[e]s, ‑e> SAM. m. spol

Ạktenvermerk <‑[e]s, ‑e> SAM. m. spol PRAVO

zapisek m. spol [lub adnotacja ž. spol ] w aktach

Pọstvermerk <‑[e]s, ‑e> SAM. m. spol

A̱u̱sgangsvermerk <‑[e]s, ‑e> SAM. m. spol TRG.

Zu̱steller(in) <‑s, ‑; ‑, ‑nen> SAM. m. spol(ž. spol) form

doręczyciel(ka) m. spol (ž. spol)

zu̱|stellen GLAG. preh. glag.

1. zustellen (blockieren):

zastawiać [dov. obl. zastawić]

2. zustellen form (bringen):

doręczać [dov. obl. doręczyć]

Zu̱stellgebühr <‑, ‑en> SAM. ž. spol form

Spẹrrvermerk <‑[e]s, ‑e> SAM. m. spol PRAVO

Bi želeli dodati besedo, frazo ali prevod?

Predlagajte nov vnos.

Stran Deutsch | Български | English | Español | Français | Italiano | Polski | Русский | Slovenščina | Srpski