špansko » nemški

mofa [ˈmofa] SAM. ž. spol

morar [moˈrar] GLAG. nepreh. glag. ur.

wohnen in +daj.

I . mojar [moˈxar] GLAG. preh. glag.

2. mojar (el pan):

eintunken reg.

4. mojar pog. (orinar):

5. mojar LINGV.:

6. mojar pog. (apuñalar):

II . mojar [moˈxar] GLAG. nepreh. glag.

1. mojar pog. (en un asunto):

verwickelt sein in +tož.

2. mojar ŠPORT:

3. mojar vulg. (copular):

III . mojar [moˈxar] GLAG. povr. glag. mojarse

1. mojar (con un líquido):

mofarse [moˈfarse] GLAG. povr. glag.

arfar [arˈfar] GLAG. nepreh. glag. NAVT.

bufar [buˈfar] GLAG. nepreh. glag.

2. bufar lat. amer. (oler mal):

alfar [alˈfar] SAM. m. spol

Töpferei ž. spol

I . rifar [rriˈfar] GLAG. preh. glag.

II . rifar [rriˈfar] GLAG. nepreh. glag.

III . rifar [rriˈfar] GLAG. povr. glag. rifarse

1. rifar NAVT.:

2. rifar pog. (contender):

sich reißen um +tož.

3. rifar Meh. pog. (sobresalir):

I . zafar [θaˈfar] GLAG. preh. glag. NAVT.

II . zafar [θaˈfar] GLAG. povr. glag. zafarse

4. zafar lat. amer. (dislocarse):

5. zafar pog. Argent., Ven. (ser desvergonzado):

gafar [gaˈfar] GLAG. preh. glag.

1. gafar (con grapas):

2. gafar (con las uñas):

3. gafar pog. (mala suerte):

II . befar [beˈfar] GLAG. povr. glag.

befar befarse ur.:

mofrado [moˈfraðo] SAM. m. spol Hond.

estofar [estoˈfar] GLAG. preh. glag.

1. estofar (guisar):

2. estofar (en madera, oro):

3. estofar (enguatar):

mofeta [moˈfeta] SAM. ž. spol

1. mofeta ZOOL.:

Stinktier sr. spol

2. mofeta RUD.:

Grubengas sr. spol

azófar [aˈθofar] SAM. m. spol (latón)

Messing sr. spol

I . atufar [atuˈfar] GLAG. preh. glag.

1. atufar (un gas):

2. atufar (enfadar):

II . atufar [atuˈfar] GLAG. povr. glag. atufarse

1. atufar (con un gas):

2. atufar (enfadarse):

I . chufar [ʧuˈfar] GLAG. nepreh. glag. pog. (mentir)

II . chufar [ʧuˈfar] GLAG. povr. glag.

chufar chufarse pog. (burlarse):

piafar [pjaˈfar] GLAG. nepreh. glag. (equitación)

II . trufar [truˈfar] GLAG. preh. glag. (rellenar, preparar)

Enojezični primeri (nepregledani od uredništva PONS)

španščina
Si quería ayudarle que le hubiera dado un billete fuera de cámara, no montando ese circo y mofando se del pobre hombre.
blogs.20minutos.es
Se supone que es para mofarse, para protestar, no para festejar.
fundaciontem.org
Noveles de la subida rebosante de metros o rompedores del asombro que se mofan del nivel que alcanza.
www.4upress.com
No contento con eso, se mofa del alumno.
www.vayaface.com
Cuando no existen argumentos sólidos para defender una causa se apela a la grosería, falta de respeto, mofa, etc, etc.
lageneraciony.com
Una cosa es dar tu opinión y la otra es mofarse de alguien y encima esperar que este te aguante las gracias.
thegirlins.blogspot.com
De niños, sus amigos se reían, y algunos se mofaban.
ataxia-y-ataxicos.blogspot.com
Que nosotros, pobres mentes, no podamos comprender la trascendencia de su discurso, no nos da derecho de hacer de ello mofa.
inciclopedia.wikia.com
Ved ahí al que se mofa de nuestras santas ceremonias.
mitosyleyendascr.com
Ya no digo vida democrática, pues sería mofarse de su significado, aunque aplicase su definición más reduccionista, la representativa.
www.attacmallorca.es

Bi želeli dodati besede, fraze ali prevode?

Predlagajte nov vnos.

Poglej "mofar" v drugih jezikih


Stran Deutsch | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina