lighten up v slovarju Oxford-Hachette French Dictionary

Prevodi za lighten up v slovarju angleščina»francoščina

I.lighten [brit. angl. ˈlʌɪt(ə)n, am. angl. ˈlaɪtn] GLAG. preh. glag.

II.lighten [brit. angl. ˈlʌɪt(ə)n, am. angl. ˈlaɪtn] GLAG. nepreh. glag.

I.up [ʌp] PRID. Up appears frequently in English as the second element of phrasal verbs (get up, pick up etc.). For translations, consult the appropriate verb entry (get, pick etc.).

14. up ŠPORT (in tennis, badminton):

1. up (high):

XIV.up <sed. del. upping; pret., del. Pf. upped> [ʌp] GLAG. preh. glag. (increase)

XV.up <sed. del. upping; pret., del. Pf. upped> [ʌp] GLAG. nepreh. glag. pog.

glej tudi pick over, pick, get

I.pick over GLAG. [brit. angl. pɪk -, am. angl. pɪk -] (pick [sth] over, pick over [sth])

1. pick over dobes. articles, lentils, raisins:

I.pick [brit. angl. pɪk, am. angl. pɪk] SAM.

2. pick (poke) → pick at

I.get <sed. del. getting, prét got, del. Pf. got, gotten am. angl.> [ɡet] GLAG. preh. glag. This much-used verb has no multi-purpose equivalent in French and therefore is very often translated by choosing a synonym: to get lunch = to prepare lunch = préparer le déjeuner.
get is used in many idiomatic expressions (to get something off one's chest etc.) and translations will be found in the appropriate entry (chest etc.). This is also true of offensive comments (get stuffed etc.) where the appropriate entry would be stuff.
Remember that when get is used to express the idea that a job is done not by you but by somebody else (to get a room painted etc.) faire is used in French followed by an infinitive (faire repeindre une pièce etc.).
When get has the meaning of become and is followed by an adjective (to get rich/drunk etc.) devenir is sometimes useful but check the appropriate entry (rich, drunk etc.) as a single verb often suffices (s'enrichir, s'enivrer etc.).
For examples and further uses of get see the entry below.

II.get <sed. del. getting, prét got, del. Pf. got, gotten am. angl.> [ɡet] GLAG. nepreh. glag.

get along with you pog.!
get away with you pog.!
get her pog.!
get him pog. in that hat!
il a cassé sa pipe pog.
to get it up vulg.
bander vulg.
to get it up vulg.
to get one's in am. angl. pog.
to get with it pog.

lighten up v slovarju PONS

Prevodi za lighten up v slovarju angleščina»francoščina

2. lighten fig. (make more bearable, easier):

glej tudi down2, down1

britanska angleščina

Enojezični primeri (nepregledani od uredništva PONS)

angleščina
At midnight the whole stadium was lighten up with flares and fireworks.
en.wikipedia.org
To lighten up the mood she decides to announce the engagement.
en.wikipedia.org
Creating and sharing these videos began as a form of humour and a way to lighten up an office.
en.wikipedia.org
So when is it time for investors to lighten up on these sectors?
business.financialpost.com
Homer tries to lighten up the family, saying they should be glad on television, and they begin to conform to their new lives cheerily.
en.wikipedia.org
I immediately encourage everyone to lighten up: contrary to what they may believe, this isn't a trip to the dentist, it's a yoga class!
www.thefashionspot.com
I suspect that when metered usage billing is the norm, carriers might lighten up on tethering.
www.zdnet.com
If nothing else, it might lighten up the atmosphere.
montrealgazette.com
They are trying to lighten up.
en.wikipedia.org
He apologized to those who found what he said offensive and suggested they lighten up.
en.wikipedia.org

Bi želeli dodati besedo, frazo ali prevod?

Predlagajte nov vnos.

Stran Deutsch | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Srpski