nemško » poljski

e̱u̱rer [ˈɔɪrɐ] ZAIM. svoj.

1. eurer → euer, → eu[e]re, → euer

2. eurer → euere(r, s)

glej tudi S , euere(r, s) , euer

S SAM. sr. spol, s [ɛs] SAM. sr. spol <‑ [o. fam: ‑s], ‑ [o. fam: ‑s]>

S
S sr. spol
S
s sr. spol

e̱u̱ere(r, s) [ˈɔɪərə, -rɐ, -rəs] ZAIM. svoj.

euere von ihr (ohne Substantiv)

dieser Koffer ist euerer [o. eurer]
ta walizka ž. spol jest wasza
[czy] to mój klucz m. spol , czy wasz?
ta torba ž. spol jest wasza
moje plany m. spol mn. inne niże wasze

I . e̱u̱er ZAIM. svoj.

euer → euer, → eu[e]re, → euer

II . e̱u̱er ZAIM. os.,

e̱u̱re ZAIM. svoj.

1. eure → euer, → eu[e]re, → euer

2. eure → euere(r, s)

glej tudi S , euere(r, s) , euer

S SAM. sr. spol, s [ɛs] SAM. sr. spol <‑ [o. fam: ‑s], ‑ [o. fam: ‑s]>

S
S sr. spol
S
s sr. spol

e̱u̱ere(r, s) [ˈɔɪərə, -rɐ, -rəs] ZAIM. svoj.

euere von ihr (ohne Substantiv)

dieser Koffer ist euerer [o. eurer]
ta walizka ž. spol jest wasza
[czy] to mój klucz m. spol , czy wasz?
ta torba ž. spol jest wasza
moje plany m. spol mn. inne niże wasze

I . e̱u̱er ZAIM. svoj.

euer → euer, → eu[e]re, → euer

II . e̱u̱er ZAIM. os.,

I . e̱u̱er, e̱u̱[e]re, e̱u̱er [ˈɔɪɐ, ˈɔɪ(ə)rə, ˈɔɪɐ] ZAIM. svoj. von ihr adjektivisch

2. euer, eu[e]re, euer (üblich):

3. euer, eu[e]re, euer ur. jez. (in der Anrede):

Wasza Ekscelencja ž. spol

II . e̱u̱er, e̱u̱[e]re, e̱u̱er [ˈɔɪɐ, ˈɔɪ(ə)rə, ˈɔɪɐ] ZAIM. svoj.

euer, eu[e]re, euer von ihr substantivisch ur. jez.

der euer, eure, euere [o. eure] [o. Eu[e]re] (euer Sohn)
wasz [syn m. spol ]
die euer, eure, euere [o. eure] [o. Eu[e]re] (eure Tochter)
wasza [córka ž. spol ]
wasi [krewni m. spol mn. ]
wasze [krewne ž. spol mn. ]
wasza rzecz ž. spol [lub własność ž. spol ]
tut ihr das euer, eure, euere [o. eure] [o. Eu[e]re]!
ihr habt das euer, eure, euere [o. eure] [o. Eu[e]re] getan

glej tudi ihr , ihr

Enojezični primeri (nepregledani od uredništva PONS)

nemščina
Geht ihnen mit vorangetragenen Kreuzen oder weissen oder schwarz-weiss-roten Fahnen als Zeichen eurer friedlichen Gesinnung entgegen!
de.wikipedia.org
Wenn morgen die Sonne aufgeht, werdet ihr in eurer Stadt aufwachen, aber wir werden unserem Tourneeplan folgend tausend Meilen von hier entfernt auftreten.
de.wikipedia.org
Bevor morgen die Sonne untergegangen ist, werdet ihr mit dem Blut des Feindes das Zeugnis eures Glaubens und eurer Vaterlandsliebe auf dieses Feld geschrieben haben.
de.wikipedia.org
Sie waren sehend geworden, weil sie euch in eurer wahren Gestalt gesehen hatten.
de.wikipedia.org
Dies zeigt sich in dem Satz „(…) eurer eigenen Töchter willen, von denen das Wohl der kommenden Generation abhängt“.
de.wikipedia.org
Lasst in eurer Mitte Psalmen, Hymnen und geistliche Lieder erklingen, singt und jubelt aus vollem Herzen dem Herrn!
de.wikipedia.org
Lass eurer Frauen Söhne unsere sein; lass unsere Söhne eure sein.
de.wikipedia.org
In eurer Sprache: Der uns Leben schenkt.
de.wikipedia.org
An eurer Stirne glänzt Thuiskons Namen!
de.wikipedia.org
Daneben verfasste er Nonsenslieder und sprachspielerische Verse und zweisprachige Lieder für die Ausländerintegration (Der Elefant – Lieder in unserer und in Eurer Sprache, 1981).
de.wikipedia.org

Bi želeli dodati besede, fraze ali prevode?

Predlagajte nov vnos.

Stran Deutsch | Български | English | Español | Français | Italiano | Polski | Русский | Slovenščina | Srpski