nemško » poljski

gestạnd GLAG. preh. glag.

gestand pret. von gestehen

glej tudi gestehen

Gesta̱de <‑s, ‑> [gə​ˈʃtaːdə] SAM. sr. spol ur. jez. (Küste, Ufer)

brzeg m. spol
wybrzeże sr. spol

Gestạlt <‑, ‑en> [gə​ˈʃtalt] SAM. ž. spol

1. Gestalt (Mensch):

postać ž. spol

2. Gestalt slabš. (fragwürdiges Individuum):

typ m. spol
osobnik m. spol a. slabš.

3. Gestalt (Wuchs, äußere Erscheinung):

postura ž. spol

4. Gestalt (literarische, historische Figur):

postać ž. spol
bohater m. spol

Gestạnk <‑[e]s, brez mn. > [gə​ˈʃtaŋk] SAM. m. spol slabš.

smród m. spol pog.

Gesta̱po <‑, brez mn. > [ge​ˈstaːpo] SAM. ž. spol

Gestapo ZGOD. (Polizei des NS-Regimes) Abk. von Geheime Staatspolizei

gestapo sr. spol

gest.

gest. Abk. von gestorben

gest.
zm.

glej tudi sterben , gestorben

gestọrben [gə​ˈʃtɔrbən] GLAG. nepreh. glag.

gestorben pp von sterben

gẹstern [ˈgɛstɐn] PRISL.

fraza:

gestö̱rt [gə​ˈʃtøːɐ̯t] PRID.

1. gestört PSIH. (nicht harmonisch):

gẹstrig [ˈgɛstrɪç] PRID.

1. gestrig (von gestern):

wczorajsza gazeta ž. spol

gestụft PRID. PRAVO

gesạmt [gə​ˈzamt] PRID. attr (völlig, vollständig)

Bi želeli dodati besedo, frazo ali prevod?

Predlagajte nov vnos.

Stran Deutsch | Български | English | Español | Français | Italiano | Polski | Русский | Slovenščina | Srpski