nemško » poljski

Fe̱i̱nschleifen <‑s, brez mn. > SAM. sr. spol TEH.

Re̱i̱bschleifen <‑s, brez mn. > SAM. sr. spol TEH.

schle̱i̱fen2 <schleift, schliff, geschliffen> [ˈʃlaɪfən] GLAG. preh. glag.

1. schleifen (schärfen):

ostrzyć [dov. obl. na‑]

2. schleifen (bearbeiten):

szlifować [dov. obl. o‑]
gładzić [dov. obl. wy‑]
wygładzone dialogi m. spol mn. fig

3. schleifen (hart drillen):

glej tudi schleifen , geschliffen

I . schle̱i̱fen1 <schleift, schleifte, geschleift> [ˈʃlaɪfən] GLAG. preh. glag.

3. schleifen (niederreißen):

burzyć [dov. obl. z‑]

I . geschlịffen [gə​ˈʃlɪfən] GLAG. preh. glag.

geschliffen pp von schleifen

II . geschlịffen [gə​ˈʃlɪfən] PRID. (tadellos)

I . ạb|schleifen GLAG. preh. glag. irr

1. abschleifen (entfernen):

2. abschleifen (glätten, abfeilen):

II . ạb|schleifen GLAG. povr. glag. irr

1. abschleifen:

ścierać [dov. obl. zetrzeć] się

I . e̱i̱n|schleifen GLAG. preh. glag. irr

1. einschleifen (einprägen):

wpajać [dov. obl. wpoić]

2. einschleifen TEH.:

docierać [dov. obl. dotrzeć]

II . e̱i̱n|schleifen GLAG. povr. glag. irr (zur Gewohnheit werden)

he̱r|schieben GLAG. preh. glag. irr

1. herschieben (schieben):

przysuwać [dov. obl. przysunąć]

2. herschieben (zeitlich verschieben):

odraczać [dov. obl. odroczyć]

Bi želeli dodati besede, fraze ali prevode?

Predlagajte nov vnos.

Stran Deutsch | Български | English | Español | Français | Italiano | Polski | Русский | Slovenščina | Srpski